Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

Faceira

Faceira ye una publicación electrónica orientada a la investigación y a la divulgación del patrimoniu cultural del Reinu de Llión en tódolos sous ámbitos, y a la creación Iliteraria n’asturllionés. Queremos que l’asturllionés, que conforma una parte importante y querida de la nuesa cultura inmaterial y espiritual, seya’l vehículu preferente d’espresión pa los trabayos qu’apaezan eiquí ya qu’entendemos que la meyor forma de fomentar la llingua ye empreala. La revista naz tamién cola voluntá de sirvir de puntu d’alcuentru pal nuesu dominiu llingüísticu col fin d’estreitar llazos colos territorios vecinos colos que compartimos un vieyu y venerable raigón que nun podemos esqueicer. Outramiente Faceira ta abierta a la participación de xente interesada con collaboraciones referidas al patrimoniu natural, inmaterial, arquitectónicu, llingüísticu, musical y etnográflcu de la nuesa tierra.

¿Por quéi escoyer el nome de Faceira pa la publicación?, la siguiente nota puede ayudar a contestar esta pregunta

“He encontrado la palabra 'faceira' desde el principio de mi excursión, y desde luego puse empeño en precisar su significado, pues la primera vez que la oí, noté que difería de la que el señor Leite le atribuía; he podido, por tanto, observar que aún en la misma villa de Alcañices, donde se dice ‘facera’ tiene siempre el sentido de campos sembrados, estén ó no cerca de las poblaciones; es lo que se llama arada, segada más tarde. Reciben, pues, según mis observaciones, el nombre de ‘faceira’ las tierras sembradas ó labradas, lo que en Castilla se llaman ‘sembrados’.” [Agustín Blánquez Fraile, “Límites del dialecto leonés occidental en Alcañices, Puebla de Sanabria y La Bañeza”, Memoria de la Junte pera la Ampliación de Estudios, 1907, pp. 77-78, nota 1.1

Faceira ye, polo tanto, el conxuntu de tierras de cultivu d’un puebru o llugar; nesta palabra atopamos un matiz colectivu y la noción al trabayu nel campu. Creemos que faceira, una palabra mui nuesa, recueye de forma metafórica la resonancia al patrimoniu colectivu del nuesu puebru y al llabor a desarrollar pa valorar y da-y un futuru a una herencia cultural milenaria.

Nesti primer númaru onde cuntamos cola participación de dous grandes investigadores cumo son don Xosé Lluis García Arias, ex Presidente de l’Academia de la Llingua Asturiana y profesor de la Universidá d’Uviéu, y don António Barbolo Alves, director del Centro de Estudos Mirandeses António María Mourinho, que tuvieron la xentileza de collaborar con trabayos inéditos de muitu interés y a los que queremos agradecer especialmente la sua participación nesti nuevu proyectu, qu’esperamos seya del interés de los llectores.

ANEXU: Faceira. Publicación cultural zamorana. nº1

(de Furmientu, 04-11-2009)

Tags:
Esbilla.netEsbilla | del.icio.us

Comentarios(4) »

  1. Tiégui — 04-11-2009 - 14:40:42 GMT 0

    Aquesta revista ye mas que buôna pra ser vendida ! Tenemus feitu muitu purqui siên verdadeiramiente salir daquesse mundu virtual. Tenemus q salir dende y essa revista ten de ser vendida an Miranda !
    La meyor parte de lus que falan mirandés nun tenen acesso a l'anterneta y son aquessas pessonas que tenen que ver la revista purqu'inda tenen aqueilla cousa que la lliengua nun ye buona.
    Se sirbe pra fazer ua revista tan buona, ye que nun sera assi tan ruin cume daprendirun na scuola...

  2. LLueis — 04-11-2009 - 16:28:06 GMT 0

    Sí, la tua ideya ye buena, Tiegui, el problema nesti causu está en consiguir los dineiros.

  3. Pachín — 05-11-2009 - 16:21:41 GMT 0

    La verdá, ye una revísta prestosísima. Norabona por esti trabayu tan bien fechu.

  4. Tiégui — 05-11-2009 - 18:36:26 GMT 0

    Bon pus pur'ende habera deñeiru, hai tantu que se gasta ! Y las cambras nun puôdan dar deñeiru ?

Dexar un comentariu


<a href> <em> <blockquote> <strong> <cite> <code> <ul> <li> <dl> <dt> <dd>