Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

Xuan Bello llee nel Festival de Poesía de Bilbao

El vienres 16 d'ochobre, a les 19.30 hores, la Biblioteca de Bidebarrieta de Bilbao acueye un recital de poesía onde van lleer dalgunes de les más destacaes voces poétiques hispániques del momentu.

Lleer el restu d'esta entrada

Dar las manos i ounir l que stá debedido: Miranda, Bumioso i Bergáncia pula sue ardança stur-lhionesa

AMADEU FERREIRA

Cun muita rezon se ten dezido que ls sfuorços pul mirandés ándan debedidos i esso quier dezir que tamien son mais fracos. Tenendo esso an cuonta falemos eiqui nua anstituiçon central de la lhéngua i la cultura mirandesas, seia qual fur l sou nome. Hoije queremos abançar cun mais ua perpuosta que bai ne l mesmo sentido de ounir sfuorços, de dar las manos a fabor de la lhéngua i la cultura mirandesas i, de modo mais lhargo, stur-lhionesa.

Lleer el restu d'esta entrada

Inauguración del I Festival del Llibru Infantil y Xuvenil en Villaviciosa

Güei xueves 15 d'ochobre, a les 11:OO hores, la Conseyera de Cultura y Turismu, Mercedes Álvarez González, va inaugurar oficialmente el I Festival del Llibru Infantil y Xuvenil, organizáu pola Conseyería de Cultura y Turismu en collaboración cola Mancomunidá de la Comarca de la Sidra y el Gremiu d'Editores d'Asturies.

Lleer el restu d'esta entrada

La fala ye la bida dua lhéngua

JOSÉ ANTÓNIO ESTEVES

La fala ye la bida dua lhéngua. Se nós nun la falamos nun le damos bida. Se nun le damos bida, eilha nun la ten i ten que se morrer. Ye assi que le stá a passar a la lhéngua mirandesa. La lhéngua que you ardei de mius pais, que por sue beç yá la tenien ardado de mius abós i estes de mius bisabós i yá benie de muito mais atrás. Cumo podeis ber l que eilha yá ye de belhica! Mas aguantou-se até als dies de hoije. Porquei?

Lleer el restu d'esta entrada

Bamos a falar mirandés

FAUSTINO ANTÃO

Bamos a falar mirandés porque ye ourgente, puis la fala ye cada beç menos ousada cumo eilemiento de quemunicaçon, i la lhéngua nun queda cumpleta solo cula scrita. Puode dezir-se, sien dúbedas, que todo l património lhenguístico stá an peligro se nun se dir la buolta al stado de las cousas, tornando a la fala cun cumbicçon. Podemos fazer ua buona caminada na scrita, mas nun fur sustentada, amparada, acumpanhada, acunchegada, de manos dadas cula fala, l feturo ye ancierto i puode quedar pul camino.

Lleer el restu d'esta entrada

“Asturies y los asturianos na hestoria: pasáu, presente y futuru”, el país protagonista en Chicago

La Universidá de Chicago, nos Estaos Xuníos d’América, organiza esta fin de selmana un xornada dedicada a la hestoria d’Asturies, tocando temes mui estremaos, que van dende la filoloxia al cómic. La xornada va entamar con una “Oda a Asturies” y una conferencia sobre la llingua asturiana.

Nel actu collaboren dellos departamentos y centros de la Universidá de Chicago, l’Academia de la llingua asturiana y el Gobiernu d’Asturies.

Lleer el restu d'esta entrada

Salíu'l númeru 18 d'El Llumbreiru

Esti ñuevu númeru de la publicación trimestral de Furmientu está disponible pa baxar na nuesa páxina web y trai los contenidos que siguen:

- Noticias: 1. Furmientu crea una canal en youtube; 2. Filandón publica El Ñegru Amor, de Ramón Rei.
- IV edición del Concursu de Vocabularios.
- Semejanzas entre el Leonés y el Portugués.
- Lliteratura n'asturllionés: El Soldadicu de Chombu de Hans Christian Andersen en versión de Javier López.

ANEXU: El Llumbreiru nº 18

(d'Actualidá de Furmientu, 13-10-2009)

Convócase n’Ayer el Premiu de poesía Elvira Castañón

L'Ayuntamientu d'Ayer convoca esti Premiu de Poesía nel que pueden participar con obres n’asturianu o castellán de tema llibre. El poemariu ha tener un llargor mínimu de 250 versos y máximu de 500, pudiendo presentase orixinales hasta’l 30 de payares.

Lleer el restu d'esta entrada

Los de Llanera no tienen quien los llame

GONZALO BENGOA

Los vecinos de Llanera desconocen su gentilicio. El término «llanerense» es utilizado por la mayoría, aunque muchos reconocen que «en pocas ocasiones». Casi siempre hablan de «la gente de Llanera», olvidándose de cualquier otra denominación. Sin embargo, la Academia de la Llingua rechaza la palabra «llanerense» y dice «llanerano» cuando se refiere a un nacido en Llanera. Un término desconocido por casi todos.

Según expresa el alcalde de Llanera, José Avelino Sánchez, «hasta hace pocos años no existía de manera oficial» un gentilicio para referirse a las personas de Llanera. Sánchez comenta que la gente utilizaba términos como «vecinos de Llanera», «natural de Llanera» o simplemente «de Llanera». El Alcalde asegura que en los últimos años ha oído «indistintamente llanerense y llanerano, así que creo que no existe ningún problema por utilizar ambos términos». Lo que sí aclara el Alcalde es que la Academia de la Llingua Asturiana «sólo reconoce el término "llanerano"».

Lleer el restu d'esta entrada

Tinéu convoca'l XII Certame Lliterariu César Feito

La Conceyalía de Cultura y Deportes del Conceyu de Tinéu, en collaboración cola Conseyería de Cultura, convoca'l XII Certame Lliterariu César Feito, abiertu a la participación de tolos escolinos del conceyu. Nel concursu pueden presentase un máximu de dos trabayos orixinales, qu'han tar escritos n'asturianu.

Lleer el restu d'esta entrada