Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

Estaya: Xixón

La UNED ofrecerá sus títulos en asturiano el próximo curso

tierraalantre 15/05/2008 @ 16:32

La Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) ofrecerá a partir de octubre la posibilidad de cursar la titulación de asturiano, según ha anunciado hoy el director del centro asociado de la institución académica en Gijón, Mario Menéndez.
El bable pasará a ser una de las impartidas en el Centro Universitario de Idiomas a Distancia (CUID) y se convertirá en uno de sus títulos propios, homologados por la Escuela Oficial de Idiomas.
El CUID ofrece clases de inglés, francés, alemán, árabe, chino, italiano, portugués, español, gallego, euskera y "catalán-valenciano" y, en principio, las clases de asturiano sólo se impartirán en su nivel básico
Menéndez ha presentado en rueda de prensa junto a la alcaldesa de Gijón, Paz Fernández Felgueroso, los cursos que impartirá la UNED en la ciudad en verano, que serán cinco y se desarrollarán entre el 2 y el 18 de julio.
Es la primera vez que la localidad actúa como sede de las actividades estivales de esta institución.
Los títulos de los cursos son los siguientes: 'De vapor al AVE El ferrocarril en España'; 'La Intriga en la literatura', que tendrá lugar durante la Semana Negra y en el cual participarán Clara Sánchez, Lorenzo Silva y Paco Ignacio Taibo; 'Autismo: nuevas perspectivas teóricas, metodológicas y educativas', 'Recursos educativos abiertos: la web social en la innovación educativa' y 'Arqueología castreña en Asturias : novedades propuestas metodológicas'.
Además, se impartirá un curso, organizado en colaboración con la Dirección General de Instituciones Penitenciarias, en la cárcel de Villabona.
Su contenido analizará el cine y los derechos humanos y contará con expertos en este ámbito y a él asistirán todos los internos que lo deseen y hasta veinte personas ajenas al penal.
La oferta académica estival de la UNED en Asturias se complementa con los programados en Cangas de Onís, que versarán sobre los Picos de Europa y el arte rupestre.
Menéndez ha agradecido la colaboración municipal para la puerta en marcha de los programas de verano y la alcaldesa ha destacado que la ciudad congrega actividades organizadas tanto por la Universidad de Oviedo como por la de distancia.
A su juicio, los cursos de la unidad, al ser de ámbito nacional, traerán a Gijón a personas procedentes de diferentes puntos del país.

(d'El Comercio, 15-05-2008)

Xixón acueye los V Alcuentros de la Mocedá cola Llingua

tierraalantre 07/05/2008 @ 08:09

Redacción

La quinta edición de los Alcuentros de la Mocedá cola Llingua que tolos años organiza la Oficina Municipal de la Llingua de Xixón, xuntó na mañana del martes nel Muséu del Pueblu d'Asturies a cuasique 600 mozos y moces de dolce institutos y un colexu concertáu del conceyu.

L'agua, qu'a primer hora de la mañana amenazaba con cayer na ciudá, nun desllució unos alcuentros nos que la mocedá matriculada en llingua asturiana pudo disfrutar con bayura d'actividaes d'averamientu a la llingua al traviés del xuegu, el teatru y la música.

Los grupos de neños y neñes pasaron nel so percorríu pelos xuegos tradicionales organizaos pol grupu La Quintana, la yinkana cultural de la mano de monitores especializaos y la visita al Muséu del Pueblu d'Asturies al traviés de la representación de dellos personaxes mitolóxicos como'l busgosu o'l sumiciu.

Poniéndo-y el puntu a los alcuentros d'esti añu'l grupu "Falanoncaduca" interpretó dalgunes de les sos canciones nun conciertu celebráu nel Tendayu del recintu.

Los Alcuentros de la Mocedá cola Llingua vienen celebrándose dende l'añu 2004, pasando nesti tiempu peles instalaciones del Teatru Xovellanos, el Xardín Botánicu Atlánticu y el propiu Muséu del Pueblu d'Asturies. Cada añu axunta a más participantes nuna actividá que fai por atraer a los escolinos y escolines a la llingua asturiana al traviés d'una xornada didáutica y festiva.

(d'Asturies.com, 06-05-2008)

Diccionariu toponímicu del conceyu de Xixón

tierraalantre 05/05/2008 @ 09:53

ANDRÉS, Ramón d' (2008): Diccionariu toponímicu del conceyu de Xixón. Xixón: Ayuntamientu de Xixón.

(Del Ayuntamientu de Xixón)

En bici pola oficialidá

tierraalantre 03/05/2008 @ 18:35

Redacción

El Conceyu Abiertu pola Oficialidá sigue sumando actividaes vindicatives. Nesti casu convoca una marcha ciclista que saldrá, esti domingu 4 de mayu a les 12.00 hores de la estatua de Pelayo, na plaza'l Marqués de Xixón, pa finar, dempués de delles vueltes pel Muro, nel Mercáu d'El Molinón.

L'actu forma parte de les actividaes entamaes pol Conceyu Abiertu pa vindicar la declaración d'oficialidá de la llingua asturiana nel testu estatutariu qu'estos díes negocien los grupos parlamentarios. Nel testu de la convocatoria'l CAO sorraya qu'esta nueva llei ye "posiblemente la última oportunidá de poder cuntar, por fin, con un estatutu que s'axuste a la nuestra realidá cultural y llingüística, y que reconoza los mesmos drechos a tolos ciudadanos, falen la llingua que falen".

Al mesmu tiempu recuerden que "va 25 años" el restu de comunidaes "aprobaron los sos estatutos reconociendo les sos llingües propies como oficiales", siendo Asturies "la única comunidá con llingua propia que nun la reconoció como oficial".
Pal Conceyu Abiertu pola Oficialidá agora ye'l momentu de "recoyer la única vindicación ciudadana que se vien manteniendo constante n'Asturies nos últimos trenta años". Asina, animen a participar nesta marcha pa "que nun condenen a muerte a una llingua que pertenez al pueblu asturianu dende va más de mil años".

(d'Asturies.com, 02-05-2008)

La XXIX Selmana de les Lletres Asturianes entama esti llunes en Xixón dedicada a Mª Teresa González

tierraalantre 02/05/2008 @ 10:15

Redacción.

Una nueva edición de la Selmana de les Lletres Asturianes, y van ventinueve, va entamar esti llunes en Xixón dedicada a la figura de la escritora María Teresa González, que morrió prematuramente va trece años dexando una importante obra poética y narrativa, con llibros como “Collaciu de la nueche” o “La casa y otros cuentos”, el primer volume de narrativa non infantil o xuvenil espublizáu por una autora del Surdimientu. Los actos d’esta fiesta añal de les lletres van celebrase na so mayor parte en Xixón, anque tamién Uviéu y L’Entregu van acoyer delles actividaes.

L’actu inaugural de la Selmana de les Lletres Asturianes va celebrase esti llunes a les 12.00 hores nel Centru Municipal Integráu d’El Coto, en Xixón y va consistir na presentación de la 29 Selmana de les Lletres Asturianes, les ediciones conmemoratives: “Por si dixerais el mio nome…”, compuesta por artículos sobre l’autora, l’Antoloxía lliteraria, que recueye la obra de l’autora xixonesa homenaxeada.

Amás, nesi mesmu actu va inaugurase la esposición “La mar. Un viaxe per Tere González”, que va tar abierta al públicu hasta’l vienres 16 de mayu n’horariu de 10.00 a 13.30 y de 17.00 a 21.00 hores con entrada llibre. La esposición va pasar darréu a circular peles Cases de Cultura d’Asturies.

Les actividaes d’esti primer día de la Selmana les Lletres van completase, a les cuatro y media la tarde, cola emisión pela Radio del Principáu d’Asturies (RPA), del programa especial “M.ª Teresa González: una muyer del Surdimientu”, dientro del programa “Nomes d’Asturies”, dirixíu por Chechu García y con formatu de radionovela.

El miércoles los actos van tener un calter institucional, y ye que va celebrase, per cuarta vegada, y a la una la tarde, la yá tradicional llectura pública institucional de testos n’asturianu nel Salón Europa de Xeneral del Principáu d’Asturies, n’Uviéu. El parllamentu asturianu va volver a acoyer asina, una llectura que-y dea visibilidá pública a la lliteratura asturiana.

El xueves, a les ocho la tarde, los actos treslládense a la Biblioteca d’Asturies “Ramón Pérez d’Ayala” d’Uviéu, onde va celebrase l’espectáculu “Ñacerán otres nueches como esta”. Nel actu van intervenir los músicos Xuan Nel Expósito, Rubén Bada, Andrea Joglar y Toli Morilla., les actrices: Isabel Friera, Carmen Gloria García, Marisa Vallejo y Luz María del Sol y los escritores: Sergio Gutiérrez Camblor, Alejandra Sirvent, Elisabeth Felgueroso y Pablo Rodríguez Alonso.

Yá l’últimu día de la Selmana, va dedicase un actu a los más mozos, col actu escolar institucional de celebración de la Selmana de les Lletres Asturianes nel Colexu Públicu de L’Infiestu, a les doce la mañana. Nel actu van intervenir les autoridaes responsables de la Selmana, va celebrase la entrega de los premios del “XII Concursu de Poesía y Dibuxu” y del “V Concursu de Cartelismu”, amás de cuntar con delles actuaciones.

Al mesmu tiempu, nel Parque “María Teresa González”, nel barriu de Tremañes, en Xixón, va facese una ofrenda floral en memoria de l’autora y a la una, yá nel Centru de Cultura Antiguu Institutu, va presentase la Obra completa de María Teresa González, editiada por Trabe.

Esi mesmu día, el vienres 9 de mayu, va celebrase como cada añu’l Día del Llibru n’asturianu, nel que nes llibreríes d’Asturies, y pola compra de llibros n’asturianu, van entregase un llibru y una flor a cada veceru.

A toes estes actividaes va sumase una esposición “M.ª Teresa González: una collacia ente nós”, una amuesa de testos y dibuxos sobre la vida y obra de la escritora fechos polos neños y neñes d’Educación Primaria de les escueles de Xixón. La esposición va poder vese de 10 a 13.30 y 17.00 a 20.00 hores nel Centru Municipal d’El Natahoyo (Xixón), ente’l 30 d’abril y el 9 de mayu. La esposición va poder visitase tamién más tarde nel Centru de Cultura Antiguu Institutu de Xixón, ente’l 9 y el 21 de xunu.

[ANEXU: Programa completu de la XXIX Selmana de les Lletres Asturianes]

(d'Asturnews, 01-05-2008)

El XX Conciertu pola Oficialidá va celebrase’l 25 y 26 d’abril na Feria Muestres de Xixón

tierraalantre 08/04/2008 @ 16:53

Redacción.

"El conciertu ye una de les meyores muestres de la música n'asturianu que se fai anguaño". Xune Elipe, cantante de Dixebra, quiso anunciar con estes pallabres el venti Conciertu pola Oficialidá del asturianu, qu’organiza la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana. Los actos de promoción del eventu, que va tener llugar los próximos díes 25 y 26 d’abril nel Pabellón de les Naciones de la Feria Muestras de Xixón, entamaron esti martes nel local de Conceyu Abiertu n'Uviéu con un actu nel que tamién participaron Ernesto Avelino, del CAO, Xune Elipe, Santi de La Bandina y Tori, de K-Nalón.

El conciertu va cuntar esti añu cola presencia d’una montonera de grupos de tolos estilos pa un total de 14 bandes. El vienres 25 van ser Nuberu, Llan de Cubel, Skama la Rede, Skanda, K-Nalón, Xera y Gomeru. El sábadu 26 van ser Dixebra, Los Berrones, Tejedor, La Bandina, La Col.la Propinde, DRD y Chalaneru Sound van pesllar la cita musical reivindicativa.

El preciu de la entrada pa un día ye d’8 euros anticipada y 10 na puerta. Y el bonu pa los dos díes sacóse a la venta a 14 euros y va vendese na puerta a 16 euros.

Les entraes pueden atopase n’Uviéu: La Casa Posafuelles, Isla de Cuba, La Deva; Avilés: El Cafetón; Xixón: Café Trisquel, El Barucu, Llibrería Alborá; Candás: La Gueta; Grau: L'Ablugo; Salas: El Cobertizo; Tinéu: Mesón Cervantes; Cangas del Narcea: Bar Azul; La Puela Allande: Café Centro; Mieres: La Buraka; La Pola L.lena: La Xarrina; La Felguera: Llar de Keko; Llaviana: El Riscar; L'Entregu: Tom Mallory; La Pola Siero: El Diañu; Nava: La Posta y en L.luarca: Panadería Aldín, Estancu la Cachona. Asturnews collabora cola edición d’esti XX Conciertu pola Oficialidá.

(d'Asturnews, 08-04-2008)

De romería por Xove

tierraalantre 20/02/2008 @ 18:05

XOSÉ LLUIS CAMPAL

Si convocamos el nome de Luis José Francisco Fernández Valdés nun mos dirá muncho, pero si lu acurtiamos nel apodu Ludi díznoslo too, y non por ser una de les víctimes de la guerra civil, sinón pol so gayasperu sentíu del humor, polo engrasao que tenía'l so instrumental pa peñerar de l'anéudota el sesgu festivu. D'ello hai exemplos a pandiar na escoyeta de 1915 'Un kilo de versos', pero tamién na camada de composiciones de so espardíes peles páxines de revistes y periódicos, como la que rescatamos del rotativu xixonés 'El Noroeste' correspondiente al domingu 4 d'agostu de 1918, qu'atiende al rótulu 'La romería de Xove' y qu'anque vien roblada por L., nun pue esconder la so debilidá por facer propaganda del negociu familiar, la tienda de texíos El San Luis.

Ésta ye la pieza, que lleva'l sutítulu desplicativu en castellán de 'Consejos de un paisano 'vieyu' de 'Xove' a los jóvenes forasteros que veranean en Gijón». Nella úfremos una xocosa y picarona estampa costumista dun tiempu pasáu, dexando afitao cómo pensaba la xente y qué facía pa divertise. Pal que camiente que la publicidá ye cosa moderna, que llea:

Si quies, rapaz forasteru,
correr hoy la primer xuerga,
oye atentu isti relatu,
que, quicias, me lo agradezcas:
Esta tarde, en cuantes comas
les fabes, o lo que sea,
non se t'ocurra ir p'al catre
y tumbate a echar la siesta;
sal de casa com'un rayu,
non te cepilles siquiera
y empriende'l camín del Carmen
rápidu como una flecha,
que en esa Plazuela misma
ya emprencipia la 'teyera'.
En un pequeñu trenvía
con remolque o jardinera,
donde malapenes caben
doce persones y media,
verás más de diez mil almes
tratar d'entrar a la juerza,
lo mismo que cabres lloques,
y, a xuzgar po la manera
que tienen d'atropellase
y 'acionar' con la cabeza,
paez aquello el Pulgatoriu
con les ánimes en pena.
Tu, al ver esto, non t'asustes,
monta pe la delantera,
fura per ond'haiga moces
y agárrate a donde puedas.
Antes de que arranque el 'trole'
procures ponete cerca
d'una rapaza curiosa,
igual da roxa que prieta.
Píquesla con desimulu
y charles algo con ella,
cuntandoi cuatro mentires
sobre coses de tu tierra.
Has procurar no alteriate
y estar co la mano quieta,
pos si ve que te propases
y faltes a la decencia,
puede cascate un guantazu
que t'esmigaya una muela.
En cuanto llegues a Xove,
das una güelta con ella
po'l prau de la romería,
la más guapa y pinturesca
de cuantes hay en Asturies.
¿Ya verás qué hermosa fiesta!
¿Cuántu sol! Si es que non llueve.
¿Cuántu puestu de cerveza!
¿Cuántu tambor! ¿Cuánta gaita!
¿Cuántu alcacer! ¿Cuánta yerba!
Y ¿cuántos guardies civiles
con tricorniu y escopeta!
Verás qué luju más 'juerte'
se gasta n'aquella aldea.
Vas plasmar cuando contemples
tanta rapaza xovera,
co'l faldamentu de moda,
con la brusina de seda
y con les medies calades
tresparientando la pierna.
Hay moza na Xovería
tan campanuda, tan fresca,
y tan bien arredondiada,
que solamente con vela
éntreni a ún tales rebelgos
de los pies a la cabeza,
que si no hubiera xusticia
¿válganos la Madalena!
Pos bien; todes eses moces
sin dexar una siquiera,
ya sean probes, ya sean riques,
puedes tener la cierteza
de que van comprar los trajes
a El San Luis, que ye la tienda
que vende la mejor ropa
pa na villa y pa n'aldea.
En El San Luis compra a ciegues
tou'l que vista a la moderniá.
Aprovecha bien el tiempu
si la moza val la pena,
cómprai dulces, avellanes,
convídala a una merienda
y chais más tarde un bailucu
debaxo de la arboleda.
¿Quién vos verá a los dos xuntos
marcavos una habanera
d'eses del 'parchatis nobis
mensuñis anima mea'!
Después, si te queda tiempu,
llévesla a dar una güelta
por xunt'al mar, dond'asopla
la brisa agradable y fresca
y, por último, de noche,
golvéis a Xixón 'de güelta'
metidos en un trenvía
como sardines en 'cesta'.
Pel camín échasi flores,
háblesi al par de la oreya,
míresi muncho a los güeyos,
gárresi la mano izquierda,
y non será muy defícil
que llegue a ponese tierna
y... t'arrime un 'calcañazu'
que te esfarrape una deda...

(d'El Comercio, 19-02-2008)

El ayuntamiento aprobará este verano la ordenanza de la llingua

tierraalantre 30/01/2008 @ 10:26

La ordenanza municipal de la llingua, bloqueada desde septiembre del 2004, se aprobará en el pleno este mismo verano, según se desprende de los acuerdos alcanzados en una reunión de la comisión que vela por el cumplimiento del pacto de gobierno municipal en la que participó el concejal de Política Lingüística, Jesús Montes Estrada.

Además de la aprobación de este documento, que dotará de cobertura legal a las actuaciones que se realicen para fomentar el uso del asturiano, los dos socios de gobierno acordaron la actualización inmediata de la rotulación viaria municipal, así como de la toda la señalización autonómica o estatal que no se adapte al expediente toponímico del municipio (aprobado el 10 de marzo del año pasado). En los dos últimos casos, el ayuntamiento se compromete a exigir la corrección de las señales.

El decálogo de medidas que, aseguran, se llevarán a cabo este año, se completa con una campaña con la que se comunicará a todos los trabajadores municipales la toponimia oficial, un plan formativo para estos trabajadores, la rotulación en asturiano de todas las dependencias municipales, el uso y presencia del asturiano en los actos oficiales del ayuntamiento y una edición bilingüe completa de la Gaceta de Gijón y la página web municipal. Por último, y dentro de la frecuencia reservada por el ayuntamiento para la Televisión Digital Terrestre, que permite hasta cuatro canales, ambos partidos se comprometieron a destinar uno de ellos a la programación en asturiano.

(de La Voz de Asturias, 30-01-2008)

La Oficina de la Llingua tuvo casi 14.000 participantes en el 2007

tierraalantre 25/01/2008 @ 12:09

El servicio ha superado las 5.000 páginas traducidas desde su apertura.

J. CUEVAS

Su sede se encuentra en un pequeño despacho del Antiguo Instituto, casi sin señalización. A pesar de ello y de que solo cuentan con dos trabajadores fijas y dos becarios, la actividad de la Oficina Municipal de la Llingua es frenética. A lo largo del 2007, cerca de 14.000 personas se beneficiaron de forma directa de alguna de las actividades programadas por un organismo que tiene como objetivo el asesoramiento y la normalización lingüística del asturiano en la ciudad. En concreto, fueron 13.568, entre traducciones realizadas, consultas, actividades escolares y campañas de difusión de la llingua en los comercios, la hostelería o los hogares gijoneses.

La traducción de documentos es una de las tareas en las que el personal de la oficina tiene que trabajar a diario. Durante el año pasado fueron 1.834 las páginas pasadas del castellano al asturiano. El pasado domingo se cumplieron cuatro años desde la apertura de la Oficina de la Llingua, el 20 de enero del 2004. Desde ese día, y con el trabajo realizado el año pasado, el número de folios que se han traducido en sus dependencias supera ya los 5.000 (exactamente asciende a 5.167).

Junto a las empresas, ONG´s, asociaciones, sindicatos y particulares, son varias las entidades municipales que recurrieron a la Oficina de la Llingua para traducir documentos en el 2007. La Empresa Municipal de la Vivienda, el Festival de Cine, el Conseyu de la Mocedá, el Muséu del Pueblu d´Asturies, el Teatro Jovellanos y el Jardín Botánico son algunas de ellas. Además, el equipamiento revisó durante los últimos 12 meses otros 106 documentos.

HOSTELERIA Y COMERCIO Dentro de las labores de sensibilización, la Oficina de la Llingua reeditó en el 2007 dos campañas para promover el uso del asturiano en el comercio y la hostelería de la ciudad. La primera, denominada Nel comercio asturianu yes bienveníu/bienvenía , contó con la participación de unos 350 establecimientos comerciales de la ciudad a los que se les facilitó material promocional, rotulación en asturiano para sus locales y (en el caso de las tiendas de alimentación) carteles en los que el consumidor puede el nombre autóctono para las partes de la ternera y el cerdo.

Equí tas en casa fue el nombre de la campaña diseñada para la hostelería y a la que se sumaron aproximadamente 130 locales. En este caso, el material facilitado incluía distintos rótulos y un CD-Rom con el que los propios hosteleros pueden diseñar su carta en asturiano.

Entre las actividades escolares, el concurso de cuentos María Teresa González fue la iniciativa que atrajo a más escolares, con la participación de 1.200 alumnos de 10 centros educativos. El organismo municipal se encargó además en mayo de los Alcuentros de la Mocedá cola llingua, que se celebran por cuarto año consecutivo coincidiendo con la Selmana de les Lletres Asturianes y a los que en esta ocasión acudieron 525 alumnos de 12 institutos de la ciudad. La labor formativa se completó con la actividad L´asturianu tamién pinta , que se desarrolló en el marco de la última edición de Mercaplana y a la que se acercaron otros 1.500 niños y niñas y con la distribución de material para la educación del bebé entre 3.000 padres.

(de La Voz de Asturias, 22-01-2008)

Suatea confirma la creación de grupos d'asturianu en dos Ies de Xixón y Uviéu

tierraalantre 23/10/2007 @ 08:05

Redacción

El sindicatu d'enseñanza SUATEA emitió ayeri un comunicáu en que confirma que s'algamó la creación de grupos d'asturianu nos Ies "Pando" d'Uviéu y nel "Universidá llaboral" de Xixón, onde nun se formaren al entamar el cursu "incumpliendo gravemente la Llei d'Usu".

Suatea agradez el llogru a "a les presiones feches ente toos" y anima a que toa Comunidá Educativa instituciones y colectivos sigan denunciando tolos casos de discriminación llingüística como "la única mena que tenemos de que se respeten los nuesos derechos". El sindicatu sigue pidiendo una mesa de negociación cola Conseyería d'Educación pa tratar la precariedá llaboral del profesoráu d'asturianu, los ratios y desdobles de l'asignatura y l'apertura de la bolsa de Gallego-Asturianu, amás de la incorporación de la enseñanza de la Llingua Asturiana nel Currículu d'Infantil

(d'Asturies.com, 23-10-2007)