Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

Estaya: Uvieo

Caxastur axunta nuna publicación delles de les obres más representatives del teatru costumbrista asturianu

tierraalantre 11/06/2008 @ 07:41

La entidá financiera asturiana axuntó dalgunes de les obres más representatives del teatru costumbrista n'asturianu na publicación 'Teatru n'Asturianu', presentada güei n'Uviéu. El llibru recueye les obres 'La Quiniela', 'Tocóme la llotería' y 'Hai güeyos'.

La publicación cuenta amás cola collaboración de la Conseyería de Cultura del Principáu d'Asturies, l'Ayuntamientu d'Uviéu y el Gremiu d'Editores d'Asturies. Per parte de los editores, la so representante, Marta Magadán, señaló qu'espera qu'esta publicación torne nel entamu d'una serie de llibros de teatru n'asturianu.

"El proyeutu naz con idea de continuidá pa dar a conocer al mayor númberu posible de persones el teatru asturianu", afirmó la editora.

Pal representante de la Federación de Grupos de Teatru Amateur del Principáu d'Asturies (Feteas), José Ramón López señaló qu'esti llibru ye'l principiu de "un gran proyeutu" editorial del teatru costumbrista n'asturianu.

D'otra parte, Carmen Duarte, autora de 'Tocóme la llotería' manifestó qu'inicatives como ésta trate de "protexer y espardir" la llingua asturiana.

Otru de los escritores qu'apaecen nel llibru cola obra 'La Quiniela', José Ramón Oliva, destacó qu'ensin apoyos "ye mui difícil" que'l teatru clásicu salga a la lluz. D'otra parte, Arsenio González, señaló qu'al principiu paecería "un suañu" apaecer nun llibru como ésti. "Al principiu paecíame un suañu, pero agora véome equí", declaró.

(d'Europa Press, 10-06-2008)

Entrega de los premios del XV Concursu de Cuentos pa Rapacinos y Xóvenes

tierraalantre 04/06/2008 @ 12:23

Esti miércoles 18 de xunu, a les seis de la tarde na Biblioteca del FUNDOMA, van entregase los premios del XV Concursu de Cuentos pa Rapacinos y Xóvenes d'Asturies, qu'entamaba l'Asociación Cultural "El Portón" en collaboración cola Asociación Xuvenil el Tragaluz y la Fundación Docente de Mineros Asturianos, y na que van lleese los cuentos ganadores y entregar los premios y tamién una presentación a cargu de miembros del xuráu.

Darréu ufrimos l'acta del Xuráu del Concursu con tolos premios d'esta XV edición:
Aconceyaos n´Uviéu\'l día 30 de mayu de 2008 na FUNDOMA los componentes del xuráu: Ramón d´Andrés, Mª Antonia Pedregal y Xuan Bello, acordaron que los ganadores del XV Concursu de cuentos pa rapacinos y xóvenes d´Asturies, organizáu pola Asociación Cultural “El Portón” en collaboración cola Asociación xuvenil “El Tragaluz”, son los que vienen darréu: CATEGORÍA “A”(Primaria) 1º “El tríu investigaor” de Aixa Fernández Fernández (11 años). 2º “Algo raru hai pel monte” de Ana Fernández Gayo (11 años). Accésits: 1- “Los mapes” de Cristina González Iglesias (9 años). 2- “La biesca de la lloba” de Munia Braña Fuentes (10 años). 3- “ El calambre “ de Lara Díaz Rodríguez (11 años). CATEGORÍA “B”(Secundaria) 1º“Clases,filósofos y esencia”de Beatriz Noriega(2º Bachillerato). 2º“Les guerres nun son d´agora” de Sergio Pérez García(15 años). Accésit: “Pepín, Maruxa y nós” de Maya González. CATEGORÍA “C” (19 a 30 años) 1º “Cadena perpetua” de Jorge Fernández García.

(d'Asturnews, 03-06-2008)

Xosé Gago presenta 'La Odisea' de Homero traducida al asturiano, que le llevó 15 años «a cachinos»

tierraalantre 16/05/2008 @ 09:15

M. MORÁN

Quince años «'a cachinos'» para veinticuatro cantos. Ese fue el tiempo que empleo el profesor de griego Xosé Gago en traducir «la obra fundamental de la cultura occidental europea», 'La Odisea' al asturiano. El mierense, profesor de griego en un instituto catalán y en la Universidad Oberta de Cataluña, presentaba ayer en la Facultad de Filosofía un trabajo que realizó «desde el compromiso con la cultura asturiana». Los coordinadores del Seminario de Estética y Semiótica de la Facultad de Filolsofía, Ramón d'Andrés, y del Seminario de Filoloxía Asturiana, Lluis Xabel Álvarez, junto a Inaciu Iglesias, director de Trabe, editorial que publica la obra, acompañaron al profesor en la presentación.

Gago que ejerce desde los años setenta como profesor en Cataluña abordó el proyecto con el objetivo de «explorar las posibilidades de la llingua enfrentándose a una de las grandes obra s de la humanidad». No era la primera vez que el profesor llevaba al asturiano alguna de las grandes obras clásicas. Con anterioridad había traducido 'Poemas y fragmentos' de Safo de Lesbos y 'Veinticinco poemas' de Konstantinos Kavafis, además de poemas sueltos para revistas.

La dificultad de traducir el poema épico griego compuesto por 24 cantos, atribuido al poeta griego Homero «no se puede pagar con dinero, sería millonario», decía Gago que fue alternando durante estos tres lustros etapas de gran producción con períodos más inactivos, dependiendo del tiempo que le permitían sus quehaceres diarios. El profesor de Turón es una de las grandes referencias de la llingua en el exterior, que lejos de sus fronteras se ve «dentro de ciertos círculos de una manera natural, como cualquier otra lengua románica o desde el completo olvido como ocurre en casi todos los medios de comunicación nacionales. Pero no sólo con la llingua sino con todo lo asturiano», señaló. Desde hoy y gracias al esfuerzo del profesor asturiano y a la editorial Trabe los versos que Homero escribió hace casi 3.000 años lucirán en la lengua autóctona.

(d'El Comercio, 16-05-2008)

Berta Piñán: "escribir n'asturianu ye un compromisu cola llingua y cola vida"

tierraalantre 12/05/2008 @ 09:34

La escritora y profesora de Llingua y Lliteratura Berta Piñán foi nomada na tarde d'ayeri, Día de les Lletres Asturianes, nueva académica de númberu de l'Academia de la Llingua Asturiana.

Nel so discursu d'investidura Piñán fizo referencia al asturianu como llingua de cultura, llingua d'espresión d'una lliteratura que "facía posible reconocese nella" a toles persones a les que la llingua, pese a ser la so fervía d'espresión "yera ayena". Nesi sen, reconoció que pese a que nel so rodiu cercanu la llingua d'espresión yera l'asturianu, nun foi sinón la lliteratura la que l'averó a esa llingua hasta entós "tresparente". Y que precisamente'l fechu d'escribir foi la manera de "reconocese nella", "d'entrar nesa casa llevantada de pallabres antigües".

Sorrayó asina mesmo'l valor de les llingües pa "saber quienes somos" y "les direiciones a tomar", siempre "con pasu firme hacia'l futuru". Un futuru que nun entiende l'autora ensin l'estatus llegal d'oficialidá de la llingua asturiana, pasu que definió como "drechu de ciudadanía".

Pa finar, compartió colos académicos y públicu presente nel Teatru Campoamor la so idea de la escritura definida como "compromisu cola llingua y cola vida", pues partía del oxetivu común de "defender la llingua" al tiempu que "llevantaba la lliteratura".

(d'Asturies.com, 10-05-2008)

Milers de persones es manifesten a favor de l’oficialitat de la llengua asturiana

tierraalantre 12/05/2008 @ 09:31

Tot coincidint amb el Dia de les Lletres Asturianes, la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana ha convocat milers de persones a Uviéu amb el lema 'A la reforma de l’Estatut, l’asturià llengua oficial' · L’asturlleonès no gaudeix d’oficialitat ni a la Constitució espanyola ni als Estatuts de les comunitats on es parla.

La manifestació a favor de l'oficialitat l'asturià a Uviéu (Oviedo), la capital d'Astúries, va marcar divendres dia 9 la celebració del Dia de les Lletres Asturianes. La Xunta pola Defensa de la Llingua, l'entitat convocant, ha plantejat l'acte com una mostra de força ara que el nou Estatut d'Autonomia per a Asturies està en procés de negociació.

Els portaveus de La Xunta van responsabilitzar els partits majoritaris a Astúries, PSOE i PP, de la situació "poc favorable" que viu la llengua avui dia, i van denunciar la "presència marginal" de l'asturià als mitjans de comunicació, sistema educatiu i administracions. "Més aviat que tard hauran d'obrir el procés de reforma de l'Estatut, perquè si no s'hi recull l'oficialitat, la reforma no serà definitiva", van afirmar.

A la protesta hi van participar diverses entitats, organitzacions i partits polítics de tot el domini lingüístic: Izquierda Xunida-Bloque por Asturies-Verdes, Andecha Astur, Unidá, Comissiones Obreres, Union Xeral de Traballadores, Suatea i Xeira, entre d'altres.

Cada any hi ha diverses protestes per reivindicar els drets lingüístics a Astúries. El 24 de novembre passat, unes 20.000 persones es van reunir també a la capital, Uviéu, convocades pel Conceyu Abiertu Pola Oficialidá. Malgrat tot, el president d'Astúries, Álvarez Areces, mai s'ha mostrat partidari de la oficialitat de l'asturlleonès, assegurant en alguna ocasió que "no és el que volen els asturians". A l'oposició, el PSOE no es caracteritza tampoc per cap mena de sensibilitat respecte aquesta qüestió.

Avui dia l'asturià (altrament dit asturlleonès o bable) el parlen entre 300.000 i 450.000 persones, segons Linguamón, i els parlants es reparteixen entre Astúries i Lleó, a l'Estat espanyol, i a Miranda, a l'Estat portuguès. L'asturià i l'aragonès són les dues úniques llengües minoritzades de l'Estat espanyol que no gaudeixen de reconeixement legal.

Més informació:

(de Nationalia, 09-05-2008)

Les cais d'Uviéu volveran a vivir una xornada de reivindicación

tierraalantre 07/05/2008 @ 08:07

Redacción

La Xunta Pola Defensa de la Llingua Asturiana, coincidiendo col entamu de los actos de cellebración del día de les lletres asturianes, convocó una manifestación pa esti vienres 9 de Mayu, con salida de la Estación del Norte d'Uviéu a les siete la tarde. Como cada añu y embaxo'l lema "Na reforma del estatutu l'asturianu llingua oficial" la XPDLA continua cellebrando actos pa reclamar la reconocencia de la llingua asturiana como llingua oficial na redacción del prósimu estatutu d'Autonomía, un testu cuya reforma tan estudiando nestos díes los diferentes grupos parlamentarios del Principáu.

(d'Asturnews, 05-05-2008)

La XXIX Selmana de les Lletres Asturianes entama esti llunes en Xixón dedicada a Mª Teresa González

tierraalantre 02/05/2008 @ 10:15

Redacción.

Una nueva edición de la Selmana de les Lletres Asturianes, y van ventinueve, va entamar esti llunes en Xixón dedicada a la figura de la escritora María Teresa González, que morrió prematuramente va trece años dexando una importante obra poética y narrativa, con llibros como “Collaciu de la nueche” o “La casa y otros cuentos”, el primer volume de narrativa non infantil o xuvenil espublizáu por una autora del Surdimientu. Los actos d’esta fiesta añal de les lletres van celebrase na so mayor parte en Xixón, anque tamién Uviéu y L’Entregu van acoyer delles actividaes.

L’actu inaugural de la Selmana de les Lletres Asturianes va celebrase esti llunes a les 12.00 hores nel Centru Municipal Integráu d’El Coto, en Xixón y va consistir na presentación de la 29 Selmana de les Lletres Asturianes, les ediciones conmemoratives: “Por si dixerais el mio nome…”, compuesta por artículos sobre l’autora, l’Antoloxía lliteraria, que recueye la obra de l’autora xixonesa homenaxeada.

Amás, nesi mesmu actu va inaugurase la esposición “La mar. Un viaxe per Tere González”, que va tar abierta al públicu hasta’l vienres 16 de mayu n’horariu de 10.00 a 13.30 y de 17.00 a 21.00 hores con entrada llibre. La esposición va pasar darréu a circular peles Cases de Cultura d’Asturies.

Les actividaes d’esti primer día de la Selmana les Lletres van completase, a les cuatro y media la tarde, cola emisión pela Radio del Principáu d’Asturies (RPA), del programa especial “M.ª Teresa González: una muyer del Surdimientu”, dientro del programa “Nomes d’Asturies”, dirixíu por Chechu García y con formatu de radionovela.

El miércoles los actos van tener un calter institucional, y ye que va celebrase, per cuarta vegada, y a la una la tarde, la yá tradicional llectura pública institucional de testos n’asturianu nel Salón Europa de Xeneral del Principáu d’Asturies, n’Uviéu. El parllamentu asturianu va volver a acoyer asina, una llectura que-y dea visibilidá pública a la lliteratura asturiana.

El xueves, a les ocho la tarde, los actos treslládense a la Biblioteca d’Asturies “Ramón Pérez d’Ayala” d’Uviéu, onde va celebrase l’espectáculu “Ñacerán otres nueches como esta”. Nel actu van intervenir los músicos Xuan Nel Expósito, Rubén Bada, Andrea Joglar y Toli Morilla., les actrices: Isabel Friera, Carmen Gloria García, Marisa Vallejo y Luz María del Sol y los escritores: Sergio Gutiérrez Camblor, Alejandra Sirvent, Elisabeth Felgueroso y Pablo Rodríguez Alonso.

Yá l’últimu día de la Selmana, va dedicase un actu a los más mozos, col actu escolar institucional de celebración de la Selmana de les Lletres Asturianes nel Colexu Públicu de L’Infiestu, a les doce la mañana. Nel actu van intervenir les autoridaes responsables de la Selmana, va celebrase la entrega de los premios del “XII Concursu de Poesía y Dibuxu” y del “V Concursu de Cartelismu”, amás de cuntar con delles actuaciones.

Al mesmu tiempu, nel Parque “María Teresa González”, nel barriu de Tremañes, en Xixón, va facese una ofrenda floral en memoria de l’autora y a la una, yá nel Centru de Cultura Antiguu Institutu, va presentase la Obra completa de María Teresa González, editiada por Trabe.

Esi mesmu día, el vienres 9 de mayu, va celebrase como cada añu’l Día del Llibru n’asturianu, nel que nes llibreríes d’Asturies, y pola compra de llibros n’asturianu, van entregase un llibru y una flor a cada veceru.

A toes estes actividaes va sumase una esposición “M.ª Teresa González: una collacia ente nós”, una amuesa de testos y dibuxos sobre la vida y obra de la escritora fechos polos neños y neñes d’Educación Primaria de les escueles de Xixón. La esposición va poder vese de 10 a 13.30 y 17.00 a 20.00 hores nel Centru Municipal d’El Natahoyo (Xixón), ente’l 30 d’abril y el 9 de mayu. La esposición va poder visitase tamién más tarde nel Centru de Cultura Antiguu Institutu de Xixón, ente’l 9 y el 21 de xunu.

[ANEXU: Programa completu de la XXIX Selmana de les Lletres Asturianes]

(d'Asturnews, 01-05-2008)

El CAO axunta a los músicos a les puertes de la Xunta Xeneral pola oficialidá del asturianu

tierraalantre 21/04/2008 @ 10:29

El Conceyu Abiertu pola Oficialidá va axuntar una representación de músicos asturianos na primera de les concentraciones previstes, pa esti llunes 21 a les 08:30 hores, énte la Xunta Xeneral del Principáu. El CAO anunció a Asturnews la intención de convocar concentraciones de calter temáticu, esto ye con músicos, deportistes, escritores, etc, durante tolos díes nos que qu'aconceye la ponencia de partíos pa la negociación del estatutu d'autonomía.

Les convocatories, que van facese con independencia de la hora na que se cellebre la ponencia, van tener llugar a la entrada de los diputaos a la xunta de la ponencia estatutaria y hasta que fine'l procesu de reforma estatutataria. La intención ye denunciar que cola no inclusión de la oficialidá del asturianu neste reforma diba tar negándose un derechu civil básicu pa una sociedá democrática.

(d'Asturnews, 21-04-2008)

El CAO convoca una concentración énte la Xunta Xeneral

tierraalantre 08/04/2008 @ 16:55

Redacción

El Conceyu Abiertu pola Oficialidá convoca una concentración pal próximu llunes 14 d'abril a les 9.30 hores énte la Xunta Xeneral del Principáu, coincidiendo col aconceyamientu de los grupos parlamentarios al rodiu de la reforma del Estatutu d'Autonomía d'Asturies.

Dende'l puntu de vista del CAO "esta nueva reforma ye posiblemente la última oportunidá de poder cuntar, por fin, con un estatutu que s'axuste a la nuesa realidá cultural y llingüística, y que reconoza los mesmos derechos a tolos ciudadanos, falen la llingua que falen".

Nel testu de la convocatoria, rescamplen la situación d'inferioridá llegal que ta sufriendo l'asturianu, siendo "la única comunidá con llingua propia que nun la reconoció como oficial" nel so testu estatutariu, magar de qu'esti supuestu ta recoyíu nel artículu terceru de la Constitución española cuando diz "les demás llingües españoles (amás del castellanu) serán tamién oficiales nes respeutives Comunidaes Autónomes d'alcuerdu colos sos Estatutos".

Asina, sorrayen el momentu históricu nel que nos atopamos, teniendo de recoyer esta reforma "la única reivindicación ciudadana n'Asturies que se vien manteniendo constante nos últimos trenta años", ensin dexar que los "intereses partidistes irresponsables condenen a muerte a una llingua que pertenez al pueblu asturianu dende va más de mil años".

(d'Asturies.com, 08-04-2008)

Entamó la Xunta d'Escritores 2008

tierraalantre 03/01/2008 @ 08:50

Redacción

Esti miércoles entamó n’Uviéu la Xunta d’Escritores Asturianos 2008, tres díes nos que la Biblioteca del Campu San Francisco d’Uviéu va convertise en llugar pa la reflexón sobre “Lliteratura asturiana y compromisu”, tema central de les xornaes, y sobre otres cuestiones venceyaes a la nuesa lliteratura. La primer cita foi esta tarde a les 17 hores cola presentación de les xornaes de la Xunta d’Escritores y la inauguración de la esposición de pintura de Violeta Matéu.

Darréu, a les cinco la tarde, presentabase’l llibru “El conceptu xeneracional, Actes de la Xunta d’Escritores Asturianos 2005” d’Ediciones Trabe y con ensayos d’Ánxel Álvarez Llano, Pablo R. Medina, David Rivas, Humberto Gonzali, Chechu García, Ánxel Rodriguez, Helena Trexu y otros, amás d’una amuesa poética.

A les 17,30 Carlos Rubiera falaba de “El compromisu del escritor asturianu más p’allá de lo estético” y a les seis va presentase’l llibru “Perreríes” de Pablo R. Medina, cola intervención de Silvia Cosío d’Ediciones Suburbia.

(d'Asturnews, 3-01-2008)