Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

Estaya: Política lhenguística / Política llingüística

L’Alla refuga dafechu la propuesta del conteníu del artículu 4u del Estatutu d’Autonomía

tierraalantre 14/07/2008 @ 11:01

ALLA

Llueu de conocer la propuesta de redaición del Artículu 4u del Estatutu d’Autonomía p’Asturies, pautada polos partíos mayoritarios (PSOE y PP) y asoleyada na prensa asturiana del vienres 11 de xunetu de 2008, l’Academia de la Llingua Asturiana quier dexar afitao y dar anuncia pública de lo que vien darréu:

1) La redaición propuesta ye un intentu consciente, plantegáu arrémente, d’acabar dende’l puntu de vista llegal col patrimoniu inmaterial más importante d’Asturies: la so llingua y cultura.
2) L’Academia refuga dafechu la redaición y conteníu del artículu 4u porque supón nidiamente un atentáu contra la llingua y contra la dignidá del pueblu asturianu. Non solo nun hai nengún avance, sinón que ye un retrocesu bultable en rellación colos llogros d’estos años.

Lleer el restu d'esta entrada

El CAO convoca a una concentración el llunes delantre de la Xunta Xeneral

tierraalantre 14/07/2008 @ 07:03

El Conceyu Abiertu pola Oficialidá (CAO) convoca a concentrase'l llunes 14 de xunetu, a les 10:45 hores, delantre de la Xunta Xeneral del Principáu. Esta acción ye una demostración de que'l Conceyu Abiertu va siguir reclamando pal Estatutu la inclusión de la oficialidá de la llingua asturiana mientres duren les reuniones de la ponencia estatutaria y siempre que faga falta defender un ameyoramientu del marcu llegal de forma que se reconozan los derechos llingüísticos de los ciudadanos.

Como vien siendo habitual nes concentraciones, representantes de la plataforma cívica van facer valoraciones sobre los trabayos de la ponencia y les propuestes pa la redacción del Artículu 4 que se tán baraxando.

El CAO rechazó'l xueves 10 de xunetu, por mediu d'un comunicaú, la propuesta del grupu parlamentariu socialista -apoyada depués pol PP- pal Artículu 4, onde se-yos niega al asturianu y al gallegu-asturianu l'estatus de llingües oficiales. Nel mesmu comunicáu, el Conceyu Abiertu llama a la sociedá asturiana a «denunciar públicamente y impedir l'aprobación d'esta redacción del artículu 4 que vulnera un derechu fundamental y ruempe'l principiu d'igualdá al impedir que'l Estatutu seya fonte de derechos».

(de Les Noticies, 11-07-2008)

Reacciones a la non oficialidá (II)

tierraalantre 14/07/2008 @ 07:02

José Manuel Pérez: «Nun parez razonable facer, de la excepción, norma»

Los alcuerdos algamaos na ponencia pa la reforma estatutaria tán xenerando bien de crítiques dende'l puntu de vista xurídicu por cuenta de la decisión de que dellos puntos precisen pa la so aprobación una mayoría de dos tercios, como ye'l casu de la teórica llei que regularía l'usu y promoción del asturianu. Asina lo pon de manifiestu'l profesor de Derechu Alministrativu de la Universidá d'Uviéu, José Manuel Pérez, qu'explica qu'esti tipu de mayoríes namás se requieren pa casos mui excepcionales, polo que nun-y parez «mui razonable que se faiga de la excepción norma». Esta mayoría, amás de pal asturianu, demándase pa lo que son los órganos institucionales o la llei electoral. Sicasí, nun se requier pa cuestiones como crear la policía autonómica o'l Conseyu de Xusticia.

Otru aspectu nel que s'amuesen discrepancies pa col textu redactáu na ponencia ye l'aseveración de qu'Asturies «asume los valores de la Unión Europea» y de que va «cuidar pol cumplimientu de los sos oxetivos». «Esto nun ye asina, principiando porque nun se respeta la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea», apunta'l xurista. Esti documentu diz nel artículu 21 que «se prohíbe toa discriminación, y en particular la exercida por razón de sexu, raza, color, oríxenes étnicos o sociales, característiques xenétiques, llingua, relixón o convicciones, opiniones polítiques o de cualquier otru tipu, pertenencia a una minoría nacional, patrimoniu, nacimientu, discapacidá, edá o orientación sexual». De siguío, l'artículu 22 explicita que «la Unión respeta la diversidá cultural, relixosa y llingüística».

José Manuel Pérez tamién cuestiona delles de les afirmaciones que se tán faciendo nestos díes, como l'argumentu dau pol diputáu socialista Fernando Lastra de que reconocer una carta de derechos ye anticonstitucional: «El Tribunal Constitucional ta diciendo tolo contrario y bien d'estatutos yá incluyeron esa carta ensin que naide se pronunciare en contra. Y, amás, les normes tán fundamentalmente pa eso: pa reconocer derechos».

Leopoldo Tolivar: «Si'l PP mantuviere otra actitú, yera fácil que ficiere movese al PSOE»

Leopoldo Tolivar Alas, catedráticu de Derechu Alministrativu na Universidá d'Uviéu, comentó, tres de la propuesta del grupu parlamentariu socialista sobre la redacción del artículu cuartu del Estatutu, que fala de la llingua asturiana, que «yera lo previsible». Amás, dixo que «si'l PP mantuviera, como dixo nun principiu, otra actitú, yera fácil que ficiera movese al PSOE un migayín. Menos la mención al gallego-asturianu, que ye xusto, el resto ta igual, nun siendo la cuestión terminolóxica de "asturianu" por "bable"». Tolivar sorrayó que «siempre tuvi convencíu de que, nesta materia, nun diba haber cambios».

Lleer el restu d'esta entrada

Reacciones a la non oficialidá

tierraalantre 11/07/2008 @ 08:21

Gómez Ojea: «El que nunos sitios haya llingües oficiales y n'otros non ye dalgo increíble»

«Una vez más ye un pasu atrás. Yera dalgo esperable y paezme absurdo. Porque si delles persones anden faciendo manifiestos en favor de qu'España ye la cuna del español, nun entiendo por qué Asturies nun lo ye del asturianu. D'otra manera, esi xueguín que se traen unos y otros de que n'unos sitios sí hai llingúes cooficiales y n'otros non ye dalgo increible», opina la escritora Carmen Gómez Ojea al non reconocimientu de la oficialidá del asturianu na reforma del Estatutu.

Jordi Llavina: «la negación de la oficialidá ye propio de paletos faltos de llectura y mundu»

Les reacciones a la negativa por parte del PP y el PSOE a da-yos al asturianu y el gallego-asturianu l'estatus de llingües oficiales lleguen tanto de dientro como de fuera del país. Asina, l'escritor y críticu catalán Jordi Llavina Murgadas, comenta que «dende Cataluña faise poco menos qu'increíble, por nun dicir alucinante, lo que ta pasando dende hai décades cola llingua asturiana. Quiciabes un axetivu más xustu para describir la situación yera "obsceno"».

Sigue l'escritor catalán, bon conocedor de la lliteratura asturiana, diciendo: «Nun momentu nel qu'hai qu'engarrase a lo fato contra los setosos españolistes qu'intenten borrar del mapa del Estado cualquier llingua que nun seya la castellana (común, al dicir de los sos manifiestos), constatar que, nel nome de nun se sabe qué, l'asturianu tovía nun gocia de la oficialidá elemental, de carta de naturaleza nel so propiu país, devién casi nuna broma de mal gustu».

«Otra vez van confundise los términos: ¿sedrá dalguién capaz d'apelar a los derechos de los ciudadanos y non a los de los territorios? ¿Ye que nun existe una cantidad bien grande de ciudadanos d'Asturies que tienen l'asturianu como llingua propia? ¿Nun merecen ellos que se los tenga en cuenta? ¿Nun ye ésta una prioridá absoluta? Desfachatez pura, imaxe del provincianismu más tremendosu. Mui propio de paletos faltos de llectura y mundu», conclúi Llavina.

Lleer el restu d'esta entrada

L'asturianu siguirá ensin oficialidá

tierraalantre 11/07/2008 @ 08:06

Los grupos parlamentarios cierren l'artículu que tien que ver cola llingua asturiana denomando al asturianu y al gallego-asturianu como "patrimoniu llingüísticu", qu'axunta un valor social de respetu, convivencia y entendimientu. Recueye al mesmu tiempu'l deber del Principáu de promover y fomentar el so usu, asina como'l so espardimientu nos medios de comunicación y la so enseñanza, respetando en tou casu, les variantes.

D'esti mou el grupu que forma la ponencia estatutaria, formáu pol PSOE, PP ya IX-BA-LV, pieslla definitivamente la puerta a la cooficialidá de les llingües d'Asturies.

L'asturianu yera ensin dulda ún de los asuntos más polémicos de la refoma, nel que s'esparaba que hubiera discrepancies, por embargu l'alcuerdu ente'l PSOE y el PP pieslla l'asuntu. Asina, y según esplicó'l voceru del PSOE, Fernando Lastra, los socialistes presentaron propuestes de tolos artículos que tán presentes nel títulu preeliminar, y la que tien que ver col asturianu tuvo'l preste del PP.

Pela so parte'l cabezaleru del PP, Ovidio Sánchez, manifestó que los populares yá trabayaren xunto colos socialistes nesti asuntu, polo que partíen d'un consensu previu y poro, roblen el testu.

Pela contra IX-BA-LV volvió a defender, según indicó Jesús Iglesias, la propuesta presentada pol Conceyu Abiertu pola Oficialidá y na que se recoyía la oficialidá de la llingua.

(d'Asturies.com, 10-07-2008)

Círculos viciosos

tierraalantre 10/07/2008 @ 08:26

MARTA MORI

LA decisión que tomó esti día la Xunta de Facultá de Filoloxía de dexar al asturianu fuera del catálogu d'idiomes incluyíos nos 'maiores y minores' del futuru Grau de Llingües Modernes punxo de manifiestu, una vez más, la inestabilidá llegal qu'afecta a esta llingua y la indefensión na que s'atopen los usuarios y los estudiantes d'ella. Una nun pue dexar de pensar que la situación del asturianu aseméyase enforma a aquel cantar de Sabina onde les entrugues iniciales llevaben, darréu de varies rempuestes y preguntes encadenaes, al puntu d'arrinque, esto ye, al por qué inaugural, que nesti casu ye la entidá xurídica de la llingua.
La llingua asturiana ta atrapada nun círculu que, arriendes de nun tener principiu nin fin, ye viciosu por demás, polo obsesivo y persistente de la so fechura. Podría paecer que'l problema ye de calter científicu o académicu, pero nun ye asina. Lo que se refugaba na enmienda al catálogu d'asignatures presentáu pola decana de la Facultá y que provocó, llueu de perder la votación, la dimisión del equipu decanal nun yera'l rangu científicu de los estudios de Filoloxía Asturiana, que, d'otru llau, tán impartiéndose, como Títulu Propiu, na Universidá d'Uviéu. Ye dicir, nun se cuestionaba si l'asturianu conforma un oxetu d'estudiu propiu, pues esto, nel ámbitu filolóxicu, nun lo niega cuasi naide; como tampoco se discutía la cientificidá y el valor de les investigaciones de Filoloxía Asturiana que se tán faciendo nel ámbitu universitariu. Cuestionábase, de forma esplícita, el rangu del asturianu como llingua moderna, como vehículu de comunicación d'una comunidá de falantes, 'al mesmu nivel' que les demás llingües 'nacionales' -atentos al axetivu- que figuraben na propuesta.
Hai que dicir que l'autor de la enmienda, Félix Fernández de Castro, a lo menos nun escuende les cartes. De mano, amuésase consciente de que la inclusión d'un itinerariu específicu de Llingua Asturiana dientro de les titulaciones nueves representa un 'ascensu' pa los estudios de Filoloxía Asturiana, que quedaríen homologaos colos demás 'maiores y minores' de llingües del espaciu universitariu européu. Esto precisamente ye lo qu'él y, de xuru, el restu de los profesores de Filoloxía que sofitaron la enmienda quixeron evitar. ¿Por qué? Porque, d'acordies col testu d'aquélla, la reconocencia científica y educativa de los estudios d'Asturianu fuera d'Asturies podría facilitar el llogru de la oficialidá, una aspiración que Fernández de Castro diz respetar pero non compartir.
El fechu de que la escoyeta de llingües que se van estudiar na Facultá de Filoloxía de la Universidá d'Uviéu nos prósimos años se base en razones tan poco académiques como la espuesta da que pensar. Si los sucesivos gobiernos asturianos nun tuvieran tratao a la llingua del país como una entelequia estraña, con un asientu xurídicu dudosu y cuasi qu'únicu nel marcu estatal, estes coses nun diben asoceder. D'otra manera, los que, col votu, tán torgando'l desarrollu científicu de la Filoloxía Asturiana y la posibilidá d'estudiar esta disciplina a bien d'estudiantes, saben bien lo que tán faciendo: lo que nun se pue dicir nel ámbitu académicu, ente colegues, esto ye, que los estudios d'Asturianu nun tengan rangu científicu y nun supongan un campu de docencia y investigación valoratible, ye posible entendelo, de manera más o menos inducida, n'estayes non académiques, onde la presencia o ausencia d'una asignatura o una titulación na enseñanza reglada garren la significación d'argumentu o prueba a la escontra de la normalización de la llingua asturiana.
La llingua asturiana ta metida, no que cinca a la entidá llegal y a les condiciones d'usu, nun círculu viciosu: nun se pue estudiar en tolos niveles y graos -incumpliendo'l mandáu de la Llei d'Usu de 1998- porque nun ye oficial, polo que les decisiones sobre la inclusión nos planes d'estudios déxense al arbitriu de la Conseyería d'Educación y la Universidá; y nun ye oficial, ente otres coses, por mor d'una pretendida falta d'entidá científica y educativa: d'aende'l rixu puestu por una parte del profesoráu de Filoloxía en torgar esi camín.
Polo menos, una cosa ta clara: les polítiques de medies tintes que se lleven practicando dende hai trenta años en rellación col asturianu pueque valieran pa tapar el problema, pero nunca -igual porque nun yera ésa la intención- valieron p'arreglalu.

(d'El Comercio, 10-07-2008)

Oficialidá nel estatutu

tierraalantre 09/07/2008 @ 08:54

FERNANDO ORNOSA

El nuevu estatutu d´autonomía d´Asturies que salga de l´actual reforma, tien que servir pa que tolos ciudadanos y ciudadanes que viven na nuestra Comunidá se sientan identificaos con él, un estatutu como fonte de derechos, que garantice los derechos individuales y colectivos. El Conceyu Abiertu pola Oficialidá (CAO), trabaya dende l´añu 2004 col enfotu d´algamar la Oficialidá de la llingua asturiana y del gallego-asturianu nel so ámbitu territorial del Navia-Eo.

Son ya cuasique 300 les entidaes y organizaciones polítiques, sindicales, culturales y sociales, amás de miles de ciudadanos, los que firmen el testu fundacional del CAO, representando a la pluralidá de la sociedá asturiana y que namái busquen un marcu llegal que faiga a l´asturianu llingua oficial y garantice lo que la simple promoción nun ta pudiendo garantizar: la sobrevivencia d´una llingua milenaria que ye patrimoniu común de tolos asturianos y asturianes, lloñe de bandera política denguna y que ye la mayor ayalga que tien el patrimoniu inmaterial del nuestru pueblu.

Nun hai llingües más riques nin más probes, más importantes nin menos importantes, toes son un bien patrimonial que tenemos el deber de protexer. L´asturianu tien que ser como les demás llingües del estáu español porque con otru tratamientu llegal ye invisible y Asturies pierde recursos y presencia nel marcu español y européu y, amás, los partíos mayoritarios tarán dexando d´exercer la so responsabilidá como representantes d´un pueblu y d´una cultura.

D´entrada, pa falar d´esta cuestión, hai qu´afitar que la obligatoriedá de la que fala la Federación Socialista Asturiana (FSA), ye la de nun poder utilizar una llingua propia llibremente nun estáu democráticu nel añu 2008. Un ciudadanu nun puede n´Asturies d´anguaño, usar la so llingua nel ámbitu privao. Nun puede formalizar el so matrimoniu nel Rexistru Civil na llingua na que previamente, con suerte, foi casáu nun Ayuntamientu. Nun puede facer un contratu de compra-venta, la declaración de la renta o un testamentu. La razón ye que la so llingua, l´asturianu, nun ye oficial, nun esiste xurídicamente. Hai déficit democráticu n´Asturies y excepcionalidá llingüística nel marcu de les llingües del estáu español. La voluntáriedá d´utilizar una llingua de contrapón cola obligación de la FSA impidiendo qu´el so usu seya llegal.

Tamién hai que dicir que n´Asturies ta rotu´l principiu d´igualdá de los ciudadanos, tanto´l de los falantes d´asturianu respecto a los de castellanu dientro d´Asturies, como´l de los asturianos respecto a los ciudadanos d´otres comunidaes con llingua propia, que sí tienen reconocíos los sos derechos llingüísticos, cumpliendo lo que diz la Constitución española, habiendo declarao les sos llingües oficiales va más de 25 años. Tampoco tán garantizaes les relaciones cola Alministración del Principáu y Central del estáu.

Facemos un llamáu públicamente al PP pa que cumpla´l so programa electoral y se tengan en cuenta les declaraciones de numberosos y destacaos dirixentes populares a favor de la Oficialidá (los dos Vicepresidentes y el Secretariu Xeneral ente otros). Nun ye suficiente colos bonos xestos, porque agora ye´l momentu y tan llueu, será tarde pa garantizar la sobrevivencia de l´asturianu. Poro, la gran responsabilidá del PP nesta reforma estatutaria. El CAO fai otra vuelta, una llamada al diálogu al PSOE, p´algamar el consensu que solucione esta inxusta situación y pide-y coherencia pa facer lo que diz nel so Congresu y manifiesta públicamente José Blanco, Vicesecretariu del PSOE, cuando defiende les llingües cooficiales y fala de la diversidá llingüística como´l meyor patrimoniu común español. L´asturianu forma parte d´esa diversidá llingüística y lo que se diz en Madrid hai que lo poner en práctica n´Asturies pa nun defraudar a los ciudadanos a los que se gobierna.

Una llingua oficial nun tendría los problemes d´indefensión qu´anguaño ta teniendo la llingua asturiana. Llamamos a la sociedá asturiana a movilizase pa impedir qu´esti Estatutu nun reconoza la oficialidá, denunciándolo públicamente en cualesquier actu y acudiendo a les convocatories de movilización que faiga´l Conceyu nos prósimos meses.

Un pueblu ensin alcordanza nun tien futuru a la llarga y el nuestru necesita tenela y ver que los sos gobernantes nun van tapecer la ilusión de miles d´asturianos que, civilizadamente, piden dende hai décades que la so llingua seya oficial como les demás. Y lo pidimos por: dignidá, respetu, responsabilidá, democracia, pluralidá, derechu, solución, convivencia y consensu; por amor a una llingua falada dende va más de mil años que queremos seguir falando nosotros y los nuestros fíos.

(de La Voz de Asturias, 09-07-2008)

El CAO presenta la so propuesta pal artículu 4 del Estatutu

tierraalantre 08/07/2008 @ 08:01

El Conceyu Abiertu pola Oficialidá (CAO) presentó esti llunes énte la Xunta Xeneral del Principáu'l so modelu d'artículu cuartu pal Estatutu d'Autonomía, nel que se recoyería la oficialidá de les tres llingües presentes na Comunidá Autónoma: el castellán, l'asturianu y el gallego-asturianu.

Un centenar de persones, representantes de delles de les más de 250 organizaciones que soscribieron los estatutos del CAO, fueron a la cita, nes escaleres de la entrada de la Xunta Xeneral del Principáu, onde dos mozos portaben un cartelu que recoyía la propuesta estatutaria. El so testu foi lleíu por tres persones, caúna d'elles nún de les llingües oficiales.

Nel testu n'asturianu queda conseñao lo que sigue darréu:

"Les llingües cooficiales del Principáu d'Asturies son el castellanu y l'asturianu. El gallego-asturianu, tamién ye llingua oficial nel so ámbitu territorial. Tolos ciudadanos tienen derechu a conoceles y usales. Naide va poder ser discrimináu pola mor de la llingua que llibremente escueya y utilice. Les Alministraciones públiques han garantizar l'usu normal d'estes llingües, amás de la so promoción, enseñanza y presencia amañosa nos medios de comunicación. Una llei de la Xunta Xeneral del Principáu tien de determinar los criterios del procesu de normalización llingüística".

Ésti va ser presentáu oficialmente esti martes nel rexistru de la Xunta Xeneral, celebrándose amás un alcuentru colos trés grupos parlamentarios presentes na cámara, a los que se-yos entregará una copia del mesmu.

Fernando Ornosa, voceru del CAO, leyó tamién un comunicáu nel que se desixía a los grupos políticos la inclusión d'esti artículu nel futuru estatutu, señalándose'l "deber" de les alministraciones de caltener la llingua.

Ente los asistentes diéronse cita Noemí Martín y Rafael Palacios (IX-BA-Verdes), los sindicalistes Juan Manuel Martínez Morala (CSI) y Paco Baragaño (secretariu xeneral d'USO-Asturies), l'artista Ánxel Nava, la presidenta de l'Academia de la Llingua, Ana Cano, o los cantantes Xune Elipe (Dixebra), Xosé Ambás (N'Arba) y Miguel Fernandi (Skama La Rede). Tamién tuvieron representaos otros partíos y sindicatos como PAS, URAS, Unidá, Comisiones Obreres o Suatea, y colectivos como Xega o la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana.

Fernando Ornosa esplicó al cabu del actu que'l testu foi entregáu a los tres partíos políticos, si bien nel casu del PP y Izquierda Xunida foi tres un conceyu, demientres que col PSOE nun se pudo alcordar cita. "El Grupu Socialista niégase a recibimos de momentu", señaló. Nesti sen, afirmó tener constancia de qu'IX-BA-Verdes va defender esti modelu d'artículu mientres que "el PP ta estudiando si pue o nun pue asumilu".

Refirióse tamién al 37 Congresu Federal del Partíu Socialista, celebráu esti fin de selmana, "onde s'apoyó la defensa de la diversidá llingüística". "Pues bien, Asturies formar parte d'esa diversidá llingüística, y los asturianos queremos tener derechu a utilizar la nuesa llingua", afirmó.

Todos, o casi, somos Félix

tierraalantre 08/07/2008 @ 07:52

PEDRO MANUEL SUÁREZ MARTÍNEZ

ME desayuno con la triste noticia de que mi colega y amigo en la Facultad de Filología, el profesor Félix Fernández de Castro, se dispone a presentar una denuncia, luego que se plantaran tres engafados a lo 'mátrix' en su despacho, supongo que no para desearle las buenas tardes.
¿Cuál ha sido su pecado para recibir este trato, rayano en el terrorismo, que pasa por haberse visto en pintadas con insultos como 'Félix xenocida', 'Félix hijo de golpista' y otras lindezas por el estilo por toda la Facultad? ¿O para que su nombre figurara junto al mío en un comunicado enviado a toda la prensa por la 'xunta executiva' de cierto grupúsculo de salvapatrias de segunda mesa con la agradable calificación de ser personas 'que responden a intereses sectoriales y en ocasiones mercenarios'? Pues nada especial en una democracia: presentar él una enmienda parcial al proyecto de nuevos planes de estudio de la Facultad de Filología en el que solicitaba que se votara en secreto la propuesta de retirar el maior y el minor en Filología Asturiana y el de apoyar yo públicamente tal propuesta en el único debate sobre este plan que hubo: a través del correo electrónico y entre miembros de la Junta. La razón es, entre otras, que su aprobación suponía, no la transformación de los actuales planes en otros más atractivos, sino la creación, expresamente prohibida. Sí, yo soy uno de esos 34 y tengo mis razones que son las de muchos. Luego las diré.
Después de casi veinte años, era la primera vez que se votaba algo semejante, ya que, por entonces, tras mucha riña dialéctica, la Junta había votado a favor de la creación de una titulación de Filología Asturiana. El meollo de la cuestión era este: los defensores de la creación de tal filología se enrocaban en la existencia de un asturiano normalizado por la Academia de la Llingua que ya se podía enseñar y generalizar; los oponentes, en que tal normalización era un engendro irreconocible para muchos asturianos y ponía precisamente en peligro aquello que se pretendía proteger: los bables.
Aquella victoria -llevo años oyéndolo- se interpretó como un 'mandato de la Junta' que había que cumplir y hacer cumplir. Se elaboraron y aprobaron los planes que, tras pasar por diversos filtros, llegaron por fin a la Junta de Rectores y representantes ministeriales que, una y otra vez, los rechazaron. Todos eran criticados, representantes universitarios y ministeriales: unos, por no saber defender 'el mandato'; otros, por no ceder a él. Pero tampoco la primero decana y luego presidenta de la Academia de la Llingua, fue capaz de hacer cumplir el 'mandato' en los casi diez años de gobierno que acumuló. Sí pudo, en cambio, en este momento crucial de adaptación de los planes para su homologación europea, colocar, primero, al asturiano entre un elenco de lenguas que figuraban junto a otras filologías, a costa de eliminar la Filología Románica. No la vi siquiera ruborizarse, pese a que ella ostenta cátedra justamente en esa materia.
Luego, visto que cada universidad tendrá que presentar sus propios planes para que sean homologados debió de ver la oportunidad de ver cumplido su anhelo. Y en eso estaba la Junta del otro día. Precipitadamente, el decanato presentó sus titulaciones basadas en un maior o titulación principal, y un minor o titulación secundaria, ambas obligatorias. En ambas figuraba el asturiano; y la enmienda de Félix, que razonaba la no oportunidad de incluir el asturiano, había que votarla de acuerdo con el protocolo establecido por la mesa. Renunció Félix a su defensa; no así la decana, que hizo un apasionado llamamiento en contra de la enmienda, pero sin argumentos. Y se votó. 30/34: dimisión de la decana. ¿No es esto un 'mandato de la Junta'? ¿No debe ser acatado como antaño democráticamente hicimos los demás? No. Los 34 'presuntos enseñantes', 'tontos', 'secuaces alienígenas' y 'paletos' votantes de la enmienda, según nos llama educadamente cierto activista asturzale, impedimos a los asturianos estudiar su lengua. ¡Qué mentira más grande, qué ignorancia, qué falta de información!
El asturiano y todas sus variantes llevan años y años investigándose en esta casa, como un conjunto de dialectos románicos más (otros dicen lengua), siendo objeto de tesis, tesinas, seminarios y jornadas de estudio; hay asignaturas de 'lengua asturiana'; títulos propios de 'experto' y 'especialista'. No es verdad que desaparezca el asturiano de la universidad ni que no se pueda estudiar. Hay que saberlo.
Recuerdo que hace años una academia de idiomas ofreció enseñanza en asturiano. La prensa se hizo eco de ello. Fue un fracaso. Esa es otra triste realidad que se niegan a asumir estos defensores de lo 'nueso': que el debate sobre la llingua no importa nada a la sociedad, que tiene otras preocupaciones. ¿Por qué tanta insistencia, entonces, en crear la Licenciatura y gastar dinero en ello, sino porque lo que se pretende es activar un nuevo argumento con que presionar al gobierno para que acepte la cooficialidad? Porque no nos engañemos: ni lo uno ni lo otro será gratis; al contrario: costará un dineral mayúsculo que saldrá de nuestros bolsillos. En efecto, pensemos en los cursos que el Principado habrá de pagar para que los funcionarios de todas las administraciones dominen la llingua, por si alguien tramita algo en ella; en los impresos de todo tipo, siempre duplicados o bilingües; habrá que habilitar traductores oficiales en todas nuestras instituciones y quizá en las nacionales e internacionales. Luego vendrá el problema de qué hacemos con los chicos que se hayan licenciado en asturiano: habrá que darles una salida. La primera, la docencia: así pues, preparémonos para pagar plazas de profesores de asturiano en todos los institutos y colegios concertados. Por supuesto, la enseñanza pasará de ser voluntaria a ser obligatoria a costa de otra u otras asignaturas: ¿cuáles serás las sacrificadas: lengua española, matemáticas, historia, gimnasia, francés, inglés? Otras ya han sido sacrificadas para que pueda ser voluntaria la elección del asturiano, a la vez que 'de oferta obligada'.
Al final, se repetirá lo que ocurrió en Galicia: que la espontaneidad del verdadero gallego se sustituyó por el normalizado que da risa, aunque al final del partido entre 'o Dépor' y 'o Celta' te acostumbras al castellano galleguizado 'do comentarista'.
¿Es Félix el culpable? ¿O somos los 34 que votamos a favor de la enmienda? Como en las tragedias griegas, los extremistas la tomaron con el heraldo: se repite la tragedia.
En un manifiesto firmado por muchos profesores de la Junta, bablistas y no bablistas (en todo caso, más de 60) se condenó esta actitud antidemocrática que impide a los profesores discrepar. Hay miedo a ser disidente.
Creo que Félix fue un valiente que dijo lo que muchos pensábamos: que el asturiano, y mucho menos el normalizado, no puede ser una titulación superior ni menor, porque carece de contenido para ser lo que debe ser una verdadera Filología: una lengua y, sobre todo, una literatura digna, amplia y de altura que haya forjado a aquella. Otra cosa es que se puedan o no estudiar esos dialectos y sus literaturas. Luego la cuestión es puramente política. Importa ahora restablecer a Félix Fernández de Castro: 34 y muchos más decimos que 'todos, o casi, somos Félix'.

(de El Comercio, 08-07-2008)

Cisma en Filología

tierraalantre 07/07/2008 @ 07:41

A. VILLACORTA / E. MONTES

Ha vuelto a reabrirse. La herida del asturiano, encarnizada desde que el Ministerio de Educación denegase a la llingua el carácter de lengua, ha vuelto a dividir la Facultad de Filología de la Universidad de Oviedo en dos clanes irreconciliables: quienes defienden su enseñanza reglada y los que se oponen a equipararla a las lenguas oficiales de estados nacionales como el inglés o el francés.
El último enfrentamiento resurgió en forma de enmienda a la propuesta presentada a la Junta de Facultad sobre las titulaciones a adaptar al Espacio Europeo de Educación Superior. El equipo decanal otorgaba a la Filología Asturiana el carácter de título de grado y el autor de la enmienda, el profesor Félix Fernández de Castro, «un asturiano de séptima generación nacido circunstancialmente en Melilla», como él mismo se presenta, consideraba «incongruente» la «equiparación».
La apretada votación arrojó un resultado de 34 votos a favor de la enmienda, 30 en contra y 7 abstenciones, lo que dejaba el asturiano fuera de la Facultad de Filología para el futuro. La votación generó la dimisión inmediata e irrevocable de la decana, Ana Cano, presidenta, además, de la Academia de la Llingua.
El conflicto, que se reactiva periódicamente y genera violentas reacciones en Filología, generó la inmediata movilización de los sectores asturianistas, que en su mejor versión se plasmó en un encierro estudiantil en el Edificio Histórico, y en la peor, en un empapelamiento del campus de El Milán con carteles contra el profesor Fernández de Castro, mensajes insultantes y la entrada intimidatoria de tres jóvenes en su despacho. Volvía así la radicalización al epicentro de la facultad años después de que una vieja resolución del Parlamento regional exigiese la presencia de los estudios superiores de asturiano y la Universidad implantara el título de Filología Asturiana con validez oficial sólo en territorio asturiano, además de incluir la asignatura como optativa en el plan de estudios.
La dimisionaria Ana Cano fue muy dura con el resultado de la votación: «Me parece gravísimo, antiacadémico, antiuniversitario y anticientífico que la Facultad de Filología de la Universidad asturiana evite que el asturiano forme parte de la enseñanza reglada», declaró la catedrática de Filología Románica, que colocó la pelota en el tejado del rector, Vicente Gotor, y en el del consejero de Educación, José Luis Iglesias Riopedre.
Pero Riopedre guarda silencio sepulcral y Gotor sólo admite que «la Facultad está dividida desde hace tiempo por intereses políticos de algunas personas que resultan poco entendibles». Su gran movimiento ha sido poner al frente del Decanato de la Facultad de Filología al catedrático de Lengua y Literatura Española José Antonio Martínez. Gotor descarta que se vayan a convocar elecciones a corto plazo: «Eso depende del decano, que tiene hasta noviembre para agotar el mandato que le correspondía a Ana Cano». La última palabra la tiene así Martínez, que apunta una vía de acercamiento: «Hay que hacer propuestas de integración, madurarlas y tratar de convencer a la gente. Alguna habrá que les convenza, por la cuenta que les trae».
Influencias externas
Ramón D'Andrés, coordinador del Seminariu de Filoloxía Asturiana, introduce un nuevo matiz para la división: «En la Facultad hace años que alrededor del asturiano opera un lobby extrauniversitario que utiliza la Universidad como una sucursal para extender sus redes de poder. Ese lobby coincide con la cúpula dirigente de la Academia de la Llingua en su versión más sectaria. Hace años que la ex decana no cuenta con nadie, a excepción de tres profesores, lo que ha colocado al asturiano en la peor situación que podíamos imaginar. Por primera vez, es la propia Facultad la que ha votado en contra del asturiano, deslegitimando su entidad lingüística».

(d'El Comercio, 06-07-2008)