Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

Estaya: Llión

El ñegru amor, de Ramón Rei

tierraalantre 10/07/2009 @ 07:43

Siguiendo con su meritoria labor editorial en leonés y después de Poemas pa nun ser lleidos, Llibros Filandón acaba de publicar el segundo título de la colección de poesía La Ponte de Santa Catalina llamado El ñegru amor, de Ramón Rei, seudónimo bajo el que se presenta un escritor anónimo de origen leonés.

En la obra Rei recorre la geografía emocional de la relación amorosa. Los poemas “son paradas breves a través de las que se traza un viaje, no por la dimensión filosófica, ni trágica, ni siquiera lírica del sentimiento amoroso, sino por los estados emocionales que acostumbran a definir las diferentes horas en las que se divide ese corto y único día en el que suele vivir el amor.”

Lleer el restu d'esta entrada

Lletres Asturianes (1983)

tierraalantre 23/06/2009 @ 11:44

* ALONSO MEGIDO, Genaro (1983): "Grupos sintagmáticos sin /DE/ n'asturianu" in Lletres Asturianes, 8: 15-26.
* ANDRÉS, Ramón d' (1983): "Consideraciones sol bable cultu" in Lletres Asturianes, 7: 29-34.
* BLANCO CORUJO, Oliva (1983): "El mal gustu como norma na poesía folklórica asturiana d'a primeros de sieglu" in Lletres Asturianes, 7: 20-28.
* CANELLADA, Mª Josefa (1983): "Otra vez -A > -E" in Lletres Asturianes, 5: 25-28.
* CASO GONZÁLEZ, José Miguel (1983): "Consideraciones sol tiatru asturianu" in Lletres Asturianes, 5: 41-42.

Lleer el restu d'esta entrada

El día de la 'llingua llïonesa'

tierraalantre 22/06/2009 @ 07:49

Las salas del Palacio de Don Gutierre se quedaron pequeñas para acoger a las más de 300 personas que abarrotaron el Salón de actos y las aulas aledañas en el IV Día de la Llingua Llïonesa. Un Día de la Llingua Llïonesa en la que el Concejal de Educación y Cultura Leonesa del Ayuntamiento de León, el leonesista Abel Pardo, realizó en una intervención íntegramente en Leonés un repaso a todas las actividades realizadas para promocionar el conocimiento y el uso del Leonés.
El edil remarcó el compromiso de su concejalía con “la lengua propia de los leoneses, una lengua en la que hablaron los reyes y los emperadores leoneses en la época en la que este país fue uno de los tres mayores imperios europeos y que hoy se mantiene viva en nuestros pueblos”.

Lleer el restu d'esta entrada

Abel Pardo apresentóu'l IV Día de la Llingua Llïonesa

tierraalantre 18/06/2009 @ 07:36

El Conceyeiru de Cultura Llïonesa, el leonesista Abel Pardo Fernández, apresentóu guei las autividaes qu'esti fin de selmana se desenrollarán nel Palaciu Don Gutierre, correspondientes a una Xornada de Puertas Abiertas del Palaciu Don Gutierre y al IV Día de la Llingua Llïonesa.

Lleer el restu d'esta entrada

Literatura aproxima Bragança de Léon

tierraalantre 11/06/2009 @ 11:34

Aproximar a literatura de Bragança e de Léon (Espanha) do público das duas regiões foi o mote para a assinatura do protocolo de colaboração entre a Câmara Municipal de Bragança (CMB) e a Associação de Livreiros de Léon, que marcou, na passada sexta-feira, a abertura da Feira do Livro de Bragança.

Na óptica do presidente da CMB, Jorge Nunes, este acordo representa um reforço da cooperação cultural entre as duas cidades, através do intercâmbio de escritores e publicações. “A Feira de Léon tem uma grande dimensão e projecção, pelo que esta é uma forma de fomentar a aproximação de escritores e a troca de publicações”, reforça o edil.
Este ano, a ligação entre as duas cidades foi assinalada com um debate entre escritores bragançanos e leoneses. Para o próximo ano, está prevista a realização de actividades conjuntas em ambas as feiras. “A literatura portuguesa é muito apreciada em Léon”, constata o director da Feira do Livro de Léon, Hector Escobara.

Lleer el restu d'esta entrada

Anuario de Estudios Filológicos

tierraalantre 09/06/2009 @ 12:01

* ARIZA VIGUERA, Manuel (1986): "Un documento de Toro del año 1228: Estudio antroponímico" in Anuario de Estudios Filológicos, 9. Cáceres / Badajoz: Universidad de Extremadura, 23-32.
* BECERRA PÉREZ, Miguel (1995): "Herrón y puelme: léxico del ocidente peninsular" in Anuario de Estudios Filológicos, 18. Cáceres / Badajoz: Universidad de Extremadura, 27-44.
* CABRERA MORALES, Carlos (1991): "Reconsideraciones sobre el problema de -LY-, K'L-, -G'L- y -T'L- en el antiguo leonés" in Anuario de Estudios Filológicos, 14. Cáceres / Badajoz: Universidad de Extremadura, 51-62.
* MONTERO CURIEL, Pilar (2004): "El dialecto leonés y el Atlas Lingüístico de Castilla y León" in Anuario de Estudios Filológicos, 27. Cáceres / Badajoz: Universidad de Extremadura, 191-205.
* ORAZI, Verónica (1992): "Preposiciones más artículo o pronombre en leonés antiguo" in Anuario de Estudios Filológicos, 15. Cáceres / Badajoz: Universidad de Extremadura, 253-258.

(del Anuario de Estudios Filológicos, vía Dialnet)

Investigador y divulgador del patrimonio lingüístico

tierraalantre 08/06/2009 @ 07:34

Eugenio Miguélez Rodríguez, catedrático jubilado del Instituto Padre Isla, fallecía este jueves en su domicilio de la capital leonesa. Tenía 71 años y había nacido en Santibáñez de la Isla, a orillas del río Tuerto, pueblo al que se sentía enormemente unido y que había marcado de manera indeleble su carrera profesional.

Interesado desde muy joven por el habla leonesa de esta comarca del suroccidente -”que luego tanto estudiaría-” inició sus estudios con los Redentoristas en diversas localidades españolas para luego cursar la carrera de Filología Hispánica en la Universidad Complutense de Madrid. Fue profesor en Astorga, en Vitoria y en Albaida (Valencia) hasta que consiguió la cátedra del Instituto Padre Isla de León en el año 1973, centro docente que ya nunca abandonaría hasta su jubilación. La enfermedad del párkinson mantenía a este investigador, escritor y divulgador en silla de ruedas desde hacía ya cuatro años.

Lleer el restu d'esta entrada

Homenaje a uno de los padres del llionés

tierraalantre 18/05/2009 @ 11:50

MARÍA CARNERO

Carrizo de la Ribera saldará el próximo 11 de julio una deuda que tenía pendiente con uno de sus vecinos más ilustres. El Ayuntamiento ultima los detalles para rendir su particular homenaje a Cayetano Álvarez Bardón (Carrizo 1881-Oviedo 1924), que a partir de este verano dará nombre a una de las calles de la localidad.

Lleer el restu d'esta entrada

A La Cumbersa Cun Manuela Barros Ferreira (2ª Parte)

tierraalantre 18/05/2009 @ 09:32

AMADEU FERREIRA

Nesta 2ª parte, Manuela Barros Ferreira dá un cuntapie público para a ampeçar a çcutir la Cumbençon Ourtográfica de la Lhéngua Mirandesa, seia quanto a las regras seguidas, seia quanto a nuobos assuntos que dében de ser tratados. Al mesmo tiempo apersenta algues perpuostas que se puoden cunsidrar ousadas, i que algues pessonas ténen benido a defender hai muito tiempo.

Respundendo a esta abertura que eiqui ye dada por Manuela Barros Ferreira, criemos un nuobo blogue http://cumbencon2009.blogspot.com/ adonde todos poderan partecipar na çcuçon de la Cumbençon Ourtográfica de la Lhéngua Mirandesa.

Lleer el restu d'esta entrada

Katalonci i Španjolci gostuju

tierraalantre 12/05/2009 @ 18:03

Odsjek za iberoromanske jezike organizator je trećih po redu dana iberoromanske kulture i jezike koji započinju danas ugošćavanjem profesora i studenata Sveučilišta u Barceloni i Sveučilišta Leone.

Za njih je planirano turističko razgledavanje Zadra i to na katalonskom jeziku.

Petodnevni program događanja, u sklopu kojih će se u utorak održat i dodjela nagrada za najbolju kratku priču, a tijekom kojih će se govorit isključivo katalonski i španjolski jezik, završava u petak studentskom feštom u Citadeli.

Lleer el restu d'esta entrada