Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

Estaya: Historia de la llingua / Stória de la lhéngua

Estudios de fonética experimental

tierraalantre 02/02/2010 @ 11:55

* LÓPEZ BOBO, María Jesús; GONZÁLEZ RODRÍGUEZ, Ruth; CUEVAS ALONSO, Miguel; DÍAZ GÓMEZ, Liliana; MUÑIZ CACHÓN, Carmen (2005): "Rasgos prosódicos del centro de Asturias: comparación Oviedo-Mieres" in Estudios de fonética experimental, 14: 169-199.

* ZAMORA SALAMANCA, Francisco José (2009): "Una nota sobre prosodia diacrónica (a propósito del proyecto AMPER en Castilla y León)" in Estudios de fonética experimental, 18: 417-429.

(Vía Dialnet)

La llingua en Xixón en 1879

tierraalantre 26/01/2010 @ 14:01

LUIS MIGUEL PIÑERA

En realidad la idea de crear una especie de Academia de la Llingua y de redactar un Diccionario de la Llingua Asturiana -como tantas otras cosas- se debe a Gaspar Melchor de Jovellanos. Unas cartas entre el ilustrado gijonés y el canónigo candasín Carlos González de Posada hablan de esa posibilidad ya en el lejano año de 1791. Concretamente en una de ellas, fechada el 9 de julio de ese año, Jovellanos le comenta el proyecto del «Diccionario del dialecto». Las trabas que siempre se le pusieron a Jovellanos motivaron que eso no fuese un hecho durante el siglo XVIII, pero su interés por el «dialecto asturiano» no cejó y en 1804 Jovellanos escribió su «Apuntamiento sobre el dialecto asturiano», de obligada lectura. Recomendamos también otra carta. La que a Jovellanos dirige Francisco de Paula Caveda y Solares (padre de Xosé Caveda y Nava y que falleció el mismo año que Jovellanos) cinco días antes de la fecha anterior. Es una larga carta con la llingua asturiana como protagonista.

Lleer el restu d'esta entrada

La fragmentación del asturianu lliterariu

tierraalantre 29/12/2009 @ 15:34

ANTÓN GARCÍA

Hasta finales del sieglu XIX la referencia lliteraria n'Asturies más importante, la que gozaba del favor y de l'atención del públicu, yera la de los escritores qu'usaben l'asturianu nes sos composiciones, Caveda, Cuesta, Acebal... Nes dos últimes décades d'esi sieglu la lliteratura castellana n'Asturies empieza a desplazar a l'asturiana de la mano d'unos autores que tienen en Leopoldo Alas (Clarín) y Armando Palacio Valdés, los dos novelistes extraordinarios, el so mayor exponente. Per otru llau, tocante a la lliteratura que se sigue faciendo n'asturianu, incorpórense escritores de mui distintes zones llingüístiques d'Asturies que nun tienen intención de contribuir al perfeccionamientu, por usar el llinguaxe de la época, de la llingua, sinón sólo de reflexar la manera de falar de la zona de la que proceden. Piérdese'l sentíu unitariu d'esa llingua lliteraria y aflora la fragmentación dialectal ensin que naide (una autoridá lliteraria incuestionable, una institución...) seya a pone-y remediu. L'estudiu del asturianu pasa a ser, ente los que-y dediquen dalguna atención dende Asturies, como ye'l casu de Firme Canella, una parte más de les investigaciones folclóriques. A finales del sieglu XIX empiecen a recoyese y a publicase los vocabularios de zones pequeñes, de marcáu carácter dialectal, mientres siguen inéditos los diccionarios que traten la llingua como una unidá. Más claramente dicho: mientres pasen de mano en mano los trabayos que comentamos más p'arriba de Xunquera Huergo, y que terminen durmiendo'l suenu de los xustos nes de Ramón Menéndez Pidal, edítense los vocabularios de San Xurde en Llanes o el de Colunga, mui interesantes, pero más pal dialectólogu que pal lliteratu.

Lleer el restu d'esta entrada

El Fuero, el primer documento legal escrito en asturleonés

tierraalantre 26/12/2009 @ 15:44

J. C. G.

El Fuero de Avilés significó una revolución tanto social como cultural. La lealtad de los comerciantes avilesinos al Rey Alfonso VI convirtió al puerto en el segundo más importante del Cantábrico y, además, otorgó al territorio categoría de Villa de Realengo, lo que eliminaba su carácter feudal para convertirla en una ciudad dependiente en exclusiva de la Corona. Además, en la esfera cultural, el Fuero es el primer documento jurídico escrito en asturleonés. Tan sólo el «Nodicia de Kesos», un inventario de quesos realizado por un monje leonés, coincide cronológicamente con el documento foral.

Lleer el restu d'esta entrada

Avilés recupera un fuero «gemelo»

tierraalantre 23/12/2009 @ 11:03

MIKI LÓPEZ / E. CAMPO

La ciudad acaba de recuperar para su patrimonio una pieza que desapareció de la ciudad hace 200 años y de cuya memoria sólo quedaban pequeños rastros en el archivo municipal: se trata de un fuero «gemelo» del que se conocía hasta ahora. Los catedráticos de la Facultad de Geografía e Historia de la Universidad de Oviedo Josefa Sanz e Ignacio Ruiz de la Peña avalan la autenticidad de este documento cuyo «rescate» costó 72.000 euros. Según detalló el concejal de Cultura, Román Antonio Álvarez, el Ayuntamiento sólo aportó unos 22.000 euros, mientras que el resto se costeó con donaciones particulares.

Lleer el restu d'esta entrada

Eduardo Lourenço i l bocabulairo lhionés

tierraalantre 14/12/2009 @ 12:03

AMADEU FERREIRA

Ye bien coincido l filósofo i ansaísta Eduardo Lourenço, un de ls grandes pensadores pertueses de l seclo XX, que mos ten ajudado a coincer melhor i a la nuossa stória. Puis esse grande pensador fui hai alguns dies premiado pul rei Juan Carlos de Spanha cula Comenda de la Orde de l Mérito Cebil, que le fui antregue na ambaixada de Spanha an Lisboua, cumo recoincimiento pul antresse que ten tubido an relaçon a la cultura peninsular an giral i a la spanhola anquanto tal.

Lleer el restu d'esta entrada

«El asturiano sobrevivirá, pero será una lengua distinta de lo que tenemos ahora»

tierraalantre 18/11/2009 @ 11:21

EDUARDO GARCÍA

SAMUEL G. ARMISTEAD Hispanista norteamericano y especialista en Literatura Medieval y en el romancero asturiano

¿Sobrevivirá el asturiano?
Yo creo que sí, pero será un asturiano algo distinto de lo que tenemos ahora, quizás una lengua un tanto rehecha para que sea aceptada por generaciones venideras. Estamos ante un material muy frágil.

¿La supervivencia pasa por la oficialidad?
No necesariamente. Hasta los catalanes están preocupados por la suya, y estamos hablando de una lengua sólida con un pasado cultural admirable.

Lleer el restu d'esta entrada

L’Academia de la Llingua espubliza’l númberu 101 de «Lletres Asturianes»

tierraalantre 09/11/2009 @ 10:45

L’Academia de la Llingua Asturiana ta acabante de facer llegar a les llibreríes el numberu 101 del so boletín, Lletres Asturianes.

Nesta entrega nueva del boletín oficial de la institución, na sección de trabayos d’investigación aparecen artículos y estudios como El proceso de castellanización al sur de la Cordillera Cantábrica en el siglo XVII (José R. Morala Rodríguez), Notes sobre l’asturiano-leonés medieval na ciudá de Lleón nel primer terciu del sieglu XIV (Héctor García Gil), Metereoloxía popular n’El Cabu Peñes (Rubén Fernández Martínez o Cartes de Fermín Canella a Víctor Balaguer (Pilar Fidalgo Pravia).

Lleer el restu d'esta entrada

El gochu, la medicina, la hestoria y la filoloxía pesllaron ayeri les Xornaes Internacionales d’Estudiu

tierraalantre 06/11/2009 @ 11:44

Les Xornaes Internacionales d’Estudiu remataron esti xueves la so edición XVIII con un tarde enllena de conferencies y ponencies alredor de cuestiones como’l neutru materia o la medicina popular. Michele Loporcaro, de la Universidá de Zürich, foi l’encargáu d’abrir la última tarde de les Xornaes con una conferencia sobre l’orixe del neutru asturianu, que dalgunos filólogos tienen teorizao sobre’l so orixe nel sur de la península itálica “onde tamién se da esti fenómenu”.

Lleer el restu d'esta entrada

Sánchez Miret cree que l'estudiu de la diptongación asturiana ta influenciáu pol discursu de Menéndez Pidal

tierraalantre 04/11/2009 @ 10:44

El profesor de la Universidá de Salamanca, Fernándo Sánchez Miret, consideró güei que l'estudiu de la evolución de la diptongación n'asturllionés ante les formes yod y wau, que dieron palabres como 'mieu' o 'güei' ta condicionada pola presencia del castellanu como llingua mayoritaria y el discursu de Ramón Menéndez Pidal nel debate llingua-dialectu en 1906.

El profesor espresóse asina demientres la so intervención nes Xornaes d'Estudiu de la Llingua Asturiana, qu'organiza l'Academia de la Llingua na Facultá de Filoloxía.

Lleer el restu d'esta entrada