Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

Estaya: Dialectoloxía / Dialetologie

Investigador y divulgador del patrimonio lingüístico

tierraalantre 08/06/2009 @ 07:34

Eugenio Miguélez Rodríguez, catedrático jubilado del Instituto Padre Isla, fallecía este jueves en su domicilio de la capital leonesa. Tenía 71 años y había nacido en Santibáñez de la Isla, a orillas del río Tuerto, pueblo al que se sentía enormemente unido y que había marcado de manera indeleble su carrera profesional.

Interesado desde muy joven por el habla leonesa de esta comarca del suroccidente -”que luego tanto estudiaría-” inició sus estudios con los Redentoristas en diversas localidades españolas para luego cursar la carrera de Filología Hispánica en la Universidad Complutense de Madrid. Fue profesor en Astorga, en Vitoria y en Albaida (Valencia) hasta que consiguió la cátedra del Instituto Padre Isla de León en el año 1973, centro docente que ya nunca abandonaría hasta su jubilación. La enfermedad del párkinson mantenía a este investigador, escritor y divulgador en silla de ruedas desde hacía ya cuatro años.

Lleer el restu d'esta entrada

Toma castaños

tierraalantre 29/05/2009 @ 11:43

ANA MARÍA CAVERO

«Eligimos el título por los castaños que destacan en la naturaleza de la zona y porque los brezos se están extendiendo por todo el pueblo mientras que los pobladores desaparecen. Es muy bonito pero también muy triste», explica Carmen Sánchez Avedillo, profesora de lengua del instituto "La Vaguada" quien, junto a María Angeles Matellán Prieto, maestra de artes plásticas, coordinaron la investigación de seis alumnos de primero de bachillerato sobre el pueblo de Santa Cruz de los Cuérragos, que ha obtenido uno de los primeros premios del concurso "Los nueve secretos" que patrocina la Fundación del Patrimonio Histórico de Castilla y León. El objetivo de este concurso es promover la concienciación de los más jóvenes sobre el valor del patrimonio histórico de la Comunidad.

«Decidimos centrar el trabajo en Santa Cruz de los Cuérragos por ser el único pueblo de toda la Comunidad que ha sido declarado como un bien de interés artístico cultural. Nos pareció muy llamativo porque, al mantenerse apartado de las vías de comunicación, ha preservado intactas su arquitectura, sus costumbres, incluso estudiamos los restos del dialecto del leonés que utilizan para comunicarse», explica Carmen Sánchez.

Lleer el restu d'esta entrada

Língua mirandesa à solta no Cartaxo

tierraalantre 19/05/2009 @ 08:44

“Buonos dies! Bien háiades por me haber cumbidado a benir acá. You gustei muito de la buossa tierra, que ye ua tierra mui guapa, mui afamada, que ten un bino mui buono i stou eiqui nesta quinta tan guapa que me daba ganas de quedar acá. Mas nun puode ser que la bida chama-mos para outros lhados”.

Foi desta forma que Amadeu Ferreira, professor de Direito na Universidade Nova de Lisboa, nascido em Sendim (Miranda do Douro), agradeceu o convite para uma palestra com alunos e docentes da escola secundária. A tradução fica ao cuidado do leitor em forma de desafio.

Lleer el restu d'esta entrada

A la cumbersa cun Manuela Barros Ferreira (1ª Parte)

tierraalantre 15/05/2009 @ 12:26

AMADEU FERREIRA

Manuela Barros Ferreira, que cordenou cientificamente la feitura de la Cumbençon Ourtográfica de la Lhéngua Mirandesa. L sou curriculo puode ser lido an http://mirandes.no.sapo.pt/mbfcv.html de modo que nun bamos eiqui a repeti-lo. L cuntributo de Manuela Barros pa l mirandés moderno puode resumir-se assi: a eilha se debe la base i la lhuita científica que premitírun: lhebantar la Cumbençon Ourtográfica de la Lhéngua Mirandesa; la criaçon de cundiçones para que l mirandés fura recoincido cumo lhéngua seia pul Assemblé de la República seia pula quemunidade científica nacional i anternacional. You questumo dezir que Manuela fui la pessona que mais fizo pul mirandés apuis de José Leite de Vasconcellos, sien que cun esso you querga apoucar ou squecer l grande cuntributo de muitas outras pessonas, que eiqui tenemos çtacado ou de que inda eiremos a tratar.

Lleer el restu d'esta entrada

Biblioteca leonesa digital

tierraalantre 22/04/2009 @ 10:13

* FERNÁNDEZ CATÓN, J. M.; DÍAZ Y DÍAZ, M. C.; PASCUAL RODRÍGUEZ, J. A.; RUÍZ ASENCIO, J. M.; MORALA RODRÍGUEZ, J. R.; FERNÁNDEZ FLÓREZ, J. A. et DÍAZ DE BUSTAMANTE, J. M. (2003): Documentos selectos para el estudio de los orígenes del romance en el Reino de León. Siglos X-XII. Madrid: Fundación MonteLeón- Testimonio Compañía Editorial y Colección «Fuentes y Estudios de Historia Leonesa».
* G.P.G. (sine data): Nomenclator estadístico de la provincia de León con las variaciones hechas por el Gobierno de S.M. en algunos municipios, distancia de cada uno de los pueblos a la capital de ayuntamiento, partido y provincia, y una lista por órden alfabético de los grupos de población, espresiva de la jurisdición municipal y provincial á que corresponden. [León:] Establecimiento tipográfico de la Viuda e Hijos de Miñón.
* HERRERO JIMÉNEZ, Mauricio (2003): Colección documental del Monasterio de Villaverde de Sandoval (1132-1500). León : Centro de Estudios e Investigación "San Isidoro".
* MALDONADO, Luis (1925): "El dialecto charruno" in Homenaje a Menéndez Pidal, I. Madrid: Editorial Hernando, p. 155-160.
* MORÁN, P. César (1950): El Vocabulario del Concejo de la Lomba en las Montañas de León. Separata del Boletín de la Real Academia Española, Tomo 30. [Ed or: Boletín de la Real Academia Española, Tomo 30, nº 129 p. 155-168; Tomo 30, nº 130, p.313-330; Tomo 30, nº 131, 439-456.

(de Saberes. Biblioteca leonesa digital)

Nicolás Bartolomé Pérez fala de la normativa aplicable al llionés

tierraalantre 03/04/2009 @ 08:35

L'óutor sábadu, 28 de marzu, tuvo llugar la primera de las conferencias de las VII Xornadas de Cultura Tradicional de Zamora, organizadas pola Asociación Cultural Furmientu y que nesta ocasión están dedicadas a la llengua llionesa. La conferencia, titulada " La protección, fomento del usu y promoción del llionés pola Alministración Autonómica", púsola'l xurista Nicolás Bartolomé Pérez, qu'analizóu la situación llegal d'esta llengua na nuesa Comunidá Autónoma, despuéis del sou reconocimientu nel recién reformáu Estatutu d'Autonomía. Bartolomé Pérez amentóu lo óutor de la llexislación qu'ampara al llionés (Constitución Española y Carta Europea de las Llenguas Rexonales), encalcando la falta d'iniciativas por parte de la Xunta pa facer efectiva la súa protección, fomentu del sou usu y promoción, como recuéi l'artículu 5.2 del Estatutu.

Lleer el restu d'esta entrada

VII Xornadas de Cultura Tradicional de Zamora

tierraalantre 25/03/2009 @ 09:35

Una vez más, la Asociación Furmientu, cona colaboración de la Obra Social de Caja España, lleva a cabu las súas Xornadas de Cultura Tradicional de Zamora, qu'alcanzan nesta oucasión la sétima edición.

Igual que en muitas de las ediciones anteriores, estas VII Xornadas de Cultura Tradicional de Zamora están dedicadas al patrimoniu lingüísticu de la provincia, caracterizáu pola súa riqueza y variedá, como amuestra la presencia de tres llenguas romances diferentes nel sou territoriu: castellanu, llionés y gallegu.

Lleer el restu d'esta entrada

Entama en Llanes un cursu universitariu sobre la ḥabla

tierraalantre 24/03/2009 @ 09:39

Güei llunes 23 de marzu a les 5 de la tarde entama en Llanes un cursu d'asturianu oriental, tituláu "Variedaes Llingüísticas nel Oriente d'Asturias. La h.abla oriental". El cursu ta organizáu pol Centru de Profesoráu y de Recursos del Oriente (CPR de Llanes) y pol Seminariu de Filoloxía Asturiana de la Universidá d'Uviéu. Les clases danse nel CPR de Llanes.

El cursu tien un total de 3 creitos (30 hores). Impártese los díes 23, 25 y 30 de marzu, y los díes 1 y 20 d'abril.

Lleer el restu d'esta entrada

Furmientu solicita al Museo Etnográfico de Castilla y León que muestre el patrimonio lingüístico de la comunidad de un modo más objetivo y documentado

tierraalantre 12/03/2009 @ 16:57

La Asociación Cultural Zamorana Furmientu remitió hace cuatro meses un escrito dirigido al director del Museo Etnográfico de Castilla y León solicitando que esta institución ofrezca a sus visitantes una información más amplia, objetiva y documentada sobre las diversas, lenguas, dialectos y hablas presentes en el territorio de la comunidad autónoma.

En esta solicitud se pide la creación en el Museo Etnográfico de una pequeña sección dedicada a esta parte de nuestra cultura, sugiriendo algunos contenidos que podrían ser interesantes para la misma:

Lleer el restu d'esta entrada

Profesores de 'llionés' piden al Principáu que recorte "fuertemente" el presupuestu de l'Academia de la Llingua

tierraalantre 04/03/2009 @ 16:36

L'Asociación de Profesores y Monitores de Llingua Lïonesa pidió güei al Gobiernu del Principáu d'Asturies que "recorte fuertemente'l presupuestu de l'Academia de la Llingua Asturiana (ALLA), dao que paez que-yos sobre'l dineru con que pagar profesores y material pa xenera conflictos y malestar n'otra Comunidá Autónoma". El colectivu acusó a la institución de "xenerar un conflictu territorial" por collaborar cola organización d'un cursu de llingua asturlleonesa en Ponferrada.

Al traviés d'un comunicáu, l'asociación aseguró que l'Academia unvió "profesoráu dende Asturies que nun tien el Títulu Oficial de Monitor de la Llingua Llïonesa, cuando en Lleón hai 30 profesores titulaos". Sin embargu, ayeri l'académicu asturianu Xosé Antón González Riaño, que realizó les xestiones referentes al cursu de Ponferrada, aseguró que'l profesor va ser un filólogu lleonés que va respetar les variantes de la zona. Amás, esplicó que l'ALLA únicamente se llendó a atender a una solicitú de collaboración de l'asociación La Caleya, organizadora del cursu, y del Conseyu Comarcal d'El Bierzu, collaborador de l'actividá.

Lleer el restu d'esta entrada