Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

Estaya: Derechos llingüísticos / Dreitos lhenguísticos

Ramón d'Andrés intervino en nome del Seminariu de Filoloxía Asturiana na Xunta de Facultá esixendo "el caltemientu del asturianu nos graos"

tierraalantre 30/06/2008 @ 08:31

El profesor Ramón d’Andrés intervino na Xunta de Facultá de Filoloxía qu’esta selmana decidió por una estrencha mayoría sacar al asturianu de los futuros Graos que se van crear na mesma dientro del sistema européu d’enseñanza.

D’Andrés recordó na so intervención la yá relativamente llarga trayectoria del asturianu na enseñanza universitaria y la importancia de que la Universidá d’Uviéu asuma “l’actividá científica, investigadora y docente del asturianu”.

Ufrimos la intervención completa orixinal nun documentu que pueden descargar.

ANEXU: Intervención completa de Ramón d'Andrés

(d'Asturnews, 26-06-2008)

Infame turba de nocturnas aves: La Universidá y l’asturianu

tierraalantre 30/06/2008 @ 08:29

Pablo Rodríguez Medina

¿En qué se paez y en qué se diferencia un quesu de Cabrales, o de La Peral, o un Gamonéu cuando ta ranciu, podríu, enllenu tufu y de guxán a la decisión tomada con trenta y cuatro votos a favor pa non incluyir l’asturianu dientro del catálogu de llingües modernes de la Universidá d’Uviéu?

La decisión adoptada, propuesta por dos figures dignes de capítulu aparte y respaldada por trenta y cuatro votos, ha d’abrir un debate intensu, amenu y granible que nos lleve a considerar qué clas d’Universidá queremos p’Asturies y qué procedimientos s’utilicen pa vetar l’estudiu científicu d’una de les realidaes tanxibles, patrimoniales y comunes non solo d’Asturies, sinón de la Humanidá.

La propuesta, que sal alantre nel mesmu añu que la Unesco dedica a les llingües maternes, y cuando se cumple’l 400 aniversariu de la fundación de la Universidá pol inquisidor –dalgún resclaviu queda- suena a sucia provocación al pueblu asturianu y a tomadura de pelo. La Universidá, con decisiones como esta, sigue d’espaldes a la realidá a la que debiera sirvir –al pueblu asturianu que colos impuestos sufraga los estudios. Nun nos estrañemos si d’equí a poco vemos a los profesores d’Arte negar la inclusión del prerrománicu asturianu nel programa d’estudios; vemos a Bioloxía ignorar la fauna y flora d’Asturies y hasta a Xeoloxía y Mines abominando del carbón.

Pertenezo a esa clas de privilexaos, agora n’estinción, que pudo optar de manera voluntaria a les asignatures d’asturianu qu’hasta’l momentu se veníen ufiertando; asignatures siempre voluntaries y que siempre contaben con un respaldu bien grande ente l’alumnáu, non solo asturianu sinón d’otres partes de la península o d’Europa, cola presencia de los estudiantes erasmus. Digo ensin temor a equivocame que les llistes d’apuntaos pasaben abundantemente de los sesenta alumnos inscritos qu’eso, pa filoloxía, y falando siempre de la competencia con llingües como francés, inglés, alemán o italianu nun se convierte yá nun ésitu, sinón nuna manifestación.

Llama a reflexón que na Universidá d’Uviéu podamos optar ente eses llingües –y l’árabe, y el catalán, y el gallegu, y el portugués, ¡¡y hasta’l rumanu!!- y que nos capen la educación na nuestra propia llingua. Llama a reflexón que los estatutos de la propia Universidá contemplen l’estudiu del asturianu, y seya la única llingua de tol catálogu que se saca fuera, la única llingua que foi vetada pa ser usada de manera vehicular na esposición d’una tesis.

La sociedá debe saber que nun opera nesta decisión nengún criteriu científicu: l’asturianu ye una llingua romance unitaria como l’italianu, francés, catalán, provenzal, etc., a pesar de les variedaes dialectales. El señor Félix Fernández de Castro, autor d’un llibru sobre l’español d’América (polo menos hai dos españoles, el d’América y el peninsular, sobreentiéndese), sabe que les variedaes d’una llingua costituyen (seya la llingua asturianu, castellanu o mandarín) fonte natural de la bayura y del estáu vital y que tan constructu artificial ye l’estándar asturianu, el castellanu, (o’l del susodichu mandarín, si lo tuviere).

La sociedá debe saber que nin tan siquiera opera un criteriu económicu –nuna economía de mercáu la llei d’ufierta y demanda haríen que l’asturianu, col ampliu respaldu del alumnáu que la escueye llibre y voluntariamente, siguiera contempláu nesi catálogu; nin siquier un criteriu d’utilidá práctica –porque eso reabriría’l doliosu debate de pa qué sirve estudiar humanidaes y qué sentíu prácticu tien mantener la filoloxía clásica y románica, carreres en qu’apenes cuenten con una decena d’alumnos nos primeros cursos y que n’ocasiones únicamente cuenta con un solu alumnu matriculáu, como ocurre en varies asignatures, dalguna d’ella impartida pol señor Pedro Manuel, al paecer otru de los instigadores de la propuesta pa privanos del estudiu de la nuestra llingua.

Yo cursé una asignatura de llibre configuración con esi profesor (pámique nun llegábemos a diez los matriculaos) y supi que na so asignatura de llingüística llatina que se daba nel ciclu superior solo diba una alumna. Ellos que siempre acusen a los defensores del asturianu de querer perres y subvenciones, que digan agora, ¿compensa pagar un sueldu –non precisamente de mileurista- pa tan flacu favor, pa tan escasu compromisu cola sociedá asturiana?

La sociedá tien de saber que nesta desgraciada decisión únicamente operen criterios partidistes y personales, práctiques escures de departamentos enfrentaos históricamente y criterios que se dan más un aire al funcionamientu de la camorra y la cosa nostra qu’a los órganos democráticos.

Porque los procedimientos democráticos nun tienen d’escudar nunca los menoscabos y llogros consiguíos y asentaos -¿qué problema hubo nestos años col asturianu?-, nin vulnerar los drechos d’una minoría; porque basta yá d’escudase en procedimientos seudo-democráticos (manca la madera que cuatro votos de diferencia castren el futuru universitariu d’una llingua) pa que les minoríes nun vean reconocíos dafechu los sos derechos.

La Universidá consolidóse como una especie d’aristocracia na que los árboles xenealógicos estienden les cañes asfixando’l bon funcionamientu. Rascái y veloende: la repitición d’apellíos y los llazos sanguíneos. Una aristocracia que decide sobre’l futuru d’un patrimoniu común.

La decisión adoptada tien de ser criticada y criticable de la mesma manera que lo foi’l gobiernu talibán cuando dinamitó’l Buda de Jehanabad. Nun mos engañemos: esisten munchos modos y maneres d’acabar col patrimoniu: negar l’accesu a la educación ye una de les maneres más efectives.

Creo que queda a les clares los paecíos de la Universidá d’Uviéu con un quesu de Cabrales, de La Peral, o un Gamonéu ranciu, podríu, enllenu de fedor y de guxán; ¿queréis saber la diferencia? Incluso nesi estáu de podredume los quesos asturianos siguen guardando esencia asturiana, porque son d’Asturies, pero la Universidá d’Uviéu ca vez ta más lloñe de paecese a dalgo asturiano.

(d'Asturnews, 26-06-2008)

Colectivos asturianistas, docentes y partidos arropan a la decana

tierraalantre 26/06/2008 @ 07:16

S.D.M.

Partidos políticos como Unidá Nacionalista, Bloque por Asturies o Izquierda Unida; asociaciones de peso como el Conceyu Abiertu pola Oficialidá (CAO) o la Xunta pola defensa de la Llingua, colectivos universitarios, docentes y académicos como el Conceyu Universitariu pol Asturianu, Ramón de Andrés o Xosé Antón González Riaño. Todos salieron a la palestra para arropar a Ana Cano, y para exigir a la Universidad que incluya en su estructura, tras la adaptación al espacio europeo, al asturiano.

El rector, Vicente Gotor, fue ayer extremadamente prudente a la hora de valorar la crisis abierta en Filología. Tras ratificar que había tratado de convencer a Ana Cano para que no abandonara el decanato, señaló que hasta que ésta no le presente la carta de renuncia y no conozca con exactitud la situación no dirá nada más. Gotor señaló que es demasiado pronto para saber cómo hará el relevo, si designará un decano en funciones o si convocará elecciones, y también para ver si la Universidad aceptará la estructura respaldada por la junta de Filología.

El diputado de IU-BA-Verdes Francisco Javier García Valledor manifestó ayer que la supresión de la llingua como asignatura es "indignante". A su juicio, lo que se está poniendo en cuestión es "si la Universidad está al servicio de la sociedad" o si responde a "intereses espurios de un grupo de profesores". Valledor piensa que la prohibición es contraria a la postura de la Junta General y a la legalidad vigente y exige la intervención de Gotor y del consejero, José Luis Iglesias Riopedre. El Bloque calificó de "incomprensible" la decisión e hizo un llamamiento incluso al presidente del Principado, Vicente Alvarez Areces. Unidá señaló que la resolución es "una vuelta a las cavernas". En ese sentido se pronunció también la Xunta pola Defensa.

El portavoz del CAO, Fernando Ornosa, dijo que es "esperpéntico" que en Asturias se prohíba la enseñanza del asturiano. Afirmó que la polémica es un ejemplo más de porqué es necesaria la oficialidad y recordó que la asignatura es una de las más demandas. Por su parte, el académico Riaño confirmó esta idea y apuntó la inseguridad jurídica en la que se mueven los ciudadanos que hacen uso del asturiano. Riaño alabó la figura de Ana Cano, su entrega, su capacidad de trabajo y su capacidad científica y de gestión.

PRESENTE Y FUTURO El asturiano no iba a ser un grado en Filología. La idea era que estuviera dentro del grado de Lenguas Modernas. Los estudiantes podrían hacer lo que denominan un mayor en Italiano, Inglés, Francés..... y un minor en un segundo idioma, que podría ser el asturiano, es decir, una segunda lengua. Esa era la propuesta del equipo del decanato. Esta idea podría recuperarse? Existen mecanismos legales para que la junta de Filología vuelva a tratarlo. Por ejemplo, si el nuevo equipo decanal, designado tras la marcha de Ana Cano, quiere modificar algún punto de la estructura puede convocar una nueva junta y en esa nueva junta se podrían introducir enmiendas que devuelvan el tratamiento que originalmente se le quería dar a la llingua.

(de La Voz de Asturias, 26-06-2008)

Ana Cano: "La exclusión del asturiano fue una actuación orquestada"

tierraalantre 26/06/2008 @ 07:12

SUSANA D. MACHARGO

La decisión de la junta de Filología de dejar el asturiano fuera de la nueva estructura de la facultad provocó la inmediata e irrevocable dimisión de la decana, Ana Cano, que está convencida de que la enmienda presentada por un docente, esa que excluye la Llingua de la programación, no fue un acto improvisado y aislado, sino una intervención orquestada con ramificaciones fuera de la Universidad.

Algunos lamentan no haber asistido a esa polémica junta, porque dicen que la auténtica correlación de fuerzas en Filología no queda reflejada en el resultado de la votación que excluye al asturiano.
Todos somos adultos y todos sabíamos lo que allí se votaba. Todos sabían la propuesta y las enmiendas porque se las habíamos remitido. Eso es lo que tiene el juego democrático. Se puede perder o ganar por un voto. Lamento el resultado, pero el desarrollo del proceso fue impecable desde el punto de vista formal.

La enmienda que excluye al asturiano es obra de un solo profesor, algo improvisado, o una actuación bien organizada?
Esa enmienda no surgió de la nada. El profesor que la defendió ya había publicado un texto extenso en los medios de comunicación en el que se pronunciaba en el mismo sentido y con la misma argumentación. Era algo que ya se sabía, era algo que se estaba orquestando.

Orquestado desde dentro de la facultad o con ramificaciones externas?
Habrá de todo. Hay gente de dentro pero seguro que también estará implicada gente de fuera.

El rector le ha pedido que recapacite. Fue una dimisión en caliente, por el resultado?
No tengo nada que recapacitar. Hace más de 10 años que lo dije. El día que me eligieron sabía que si no estaba de acuerdo con alguna resolución de la junta de facultad dejaría el puesto. No fue una decisión acalorada o improvisada. Es una decisión de hace 10 años.

Esa propuesta para la nueva estructura era muy arriesgada? Qué fue lo que molestó tanto a un sector de la junta?
No puedo estar de acuerdo con un frente que en la facultad de Filología quiere prohibir la enseñanza reglada del asturiano. La nuestra era una estructura flexible donde no se obligaba a nadie a estudiar asturiano. En función del interés del estudiante podía matricularse o no en estos estudios. Ese trabajo va en la misma línea defendida por Vicente Gotor en su campaña y por el resto de candidatos al rectorado. Y también por el propio Gobierno. Riopedre en una intervención en la Junta General, tal y como constará en el diario de sesiones, opinaba como nosotros. No se trataba de una propuesta disparatada.

Ya que hablamos de ellos, qué espera ahora que hagan tanto de Gotor como Riopedre?
Lo que ha pasado no quiere decir que el asturiano no vaya a estar dentro de Filología y que sea necesaria su intervención. Aún queda mucho por hacer, muchos trámites. Habrá que nombrar un nuevo equipo decanal y la junta tendrá que renovarse. Podría volver a tratarse. Aunque dimito como decana seguiré siendo miembro de la junta y seguiré trabajando en ella y en la Academia. Ese nuevo equipo puede encarrilar este problema y ver qué titulaciones queremos. Esos que esta semana no acudieron podrán asistir a más reuniones. Y después está la Universidad y después del Gobierno asturiano.

Pero la Consejería de Educación se podría encontrar con la circunstancia de no encontrar profesores para sus clases de asturiano porque la Universidad no aporta los titulados necesarios?
Claro que podría pasar. Es necesario para el profesorado de Secundaria. Dentro de la Universidad también causaría problemas.

A qué se debe ahora este nuevo frente contra el asturiano dentro de Filología?
Existen diferentes motivaciones que han confluido. Los argumentos que ofreció el profesor Félix Fernández de Castro López-Patiño fueron más de tipo político que de otras cuestiones, aunque los motivos políticos nunca deberían interferir en los académicos. Hacía mucho que estas posiciones no afloraban. Tienen que primar los criterios académicos. Cómo una facultad de Filología de la Universidad asturiana puede prohibir el asturiano? Hay un gran número de investigadores, de profesores competentes, de especialistas con unos perfiles específicos... Y hay también una demanda de los estudiantes dentro de los títulos propios y una demanda del mercado laboral. No existen criterios académicos sostenibles.

(de La Voz de Asturias, 26-06-2008)

La Xunta denuncia otru Colexu en Noreña que tampoco nun cumple la llei

tierraalantre 26/06/2008 @ 06:56

El colexu Nta. Señora de Covadonga de Noreña nun ufierta matriculaciones n’asturianu, como ye obligatorio por llei, según una nueva denuncia de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana no que yer "un casu nuevu d’ataque a la llingua asturiana nel sistema educativu, que vuelvi evidenciar la precariedá llamentable y la situación d’allegalidá na que s’atopen los derechos llingüísticos y educativos n’Asturies".

Según delles denuncies feches por dalgunos padres a la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana, nel colexu Nuestra Señora de Covadonga, conceyu de Noreña tán negándo-yos el derechu de matricular a los fíos na asignatura d’asturianu. Esti casu, otru d’una llarga llista que vien denunciando la Xunta estes selmanes, ye especialmente grave porque nesa escuela nin siquiera s’ufierta la asignatura. Tampocu nun se tán poniendo los materiales fechos pola Conseyería pa anunciar la matriculación n’asturianu. Amás hai qu’amestar les respuestes daes a dellos neños qu’habiendo entrugao pola asignatura respondiose-yos, según la Xunta, "que pa que la hubiera teníen que querer la mitá d’una clase estudiar asturianu. Esti tipu de mentires y de torgues tán siendo habituales a la hora d’oragnizar les matriculaciones esti añu".

La Xunta pola Defensa de la Llingua va facer llegar bien llueu esta denuncia a la Conseyería d’Educación pa que tome cartes nel asuntu y s’igue esti casu tan grave de violación de derechos llingüísticos y educativos. Amás, ye preocupante’l papel que desempeña la inspección de la Conseyería porque ye raru’l día que nun llega a la Xunta pola Defensa de la Llingua dalguna denuncia o quexa por parte de los padres nel periodu de matriculación. Añu tres añu venimos teniendo que denunciar situaciones como esta, que se repiten sistemática y xeneralizadamente ensin que la Conseyería d’Educación faga nada por garantizar el cumplimientu de lallei.

Nel mes de febreru pasáu la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana convocaba una movilización pa denunciar la precaridá de l’asignatura que cuntó col apoyu unánime de tolos sindicatos d’enseñanza y que, por desgracia, volvió chocar cola indiferencia absoluta de la Conseyería d’Educación.

Agora, tres la presentación d’una campaña gubernamental p’afalar a la matriculación na asignatura d’asturianu, la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana "quier recordar que la primer campaña que habíen facer ye la del cumplimientu de la llei, garantizando que toos aquellos que quieran cursar l’asignatura d’asturianu puedan facelo ensin llimitaciones nin coacciones: que s’ufierte l’asignatura en tolos centros, en tolos niveles y pa tolos escolinos y escolines".
Pala Xunta, tampoco "nun ye tolerable que na Asturies del sieglu XXI se siga prohibiendo estudiar y conocer la llingua propia a miles d’estudiantes de toles etapes que lo piden voluntariamente".

(d'Asturnews, 25-06-2008)

Dellos colexos siguen ensin ufiertar llingua asturiana

tierraalantre 26/06/2008 @ 06:54

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana denuncia un nuevu "ataque a la llingua asturiana nel sistema educativu", nesti casu nel colexu La Milagrosa d'Uviéu, onde, según la organización "ta ocultándose la información pública pa la matriculación d'asturianu".

Según delles denuncies feches por dalgunos padres a la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana, nel colexu La Milagrosa, nel conceyu d'Uviéu, tán negándo-yos el derechu de matricular a los fíos na asignatura d'asturianu con "mentires qu'incumplen la llei y con ocultaciones de les informaciones asoleyaes pa les matriculaciones. Como, por exemplu, nun dexar que puean facelo nun cursu si nun lo ficieren nún anterior, lo que va contra la circular que se mandó dende la Conseyería d'Educación qu'aclaraba que sí podía facese".

Amás sorrayen el fechu de que nel colexu tea dándose información venceyada a que la enseñanza d'asturianu ta llendada a la rede pública, nun pudiendo ufiertase nos colexos privaos y concertaos, cuando la llei "qu'afita l'enseñu d'asturianu tanto pa los colexos públicos como pa los concertaos y qu'obliga, nos dos casos, a la ufierta pública de matriculación".

La Xunta pola Defensa de la Llingua treslladará esta quexa a la Conseyería d'Educación, a la qu'acusa de pasividá énte "una situación que se repite sistemática y xeneralizadamente añu tres añu", cuando l'asignatura d'asturianu tendría d'ufiertase "en tolos centros, en tolos niveles y pa tolos escolinos y escolines".

(d'Asturies.com, 25-06-2008)

Ana Cano dimite como decana por una decisión en contra del asturiano

tierraalantre 25/06/2008 @ 06:50

JUDIT SANTAMARTA

Tras más de 11 años como decana de la Facultad de Filología, Ana Cano presentó ayer su dimisión. Una enmienda a la propuesta de estructura de la facultad presentada por el decanato y que defendía la exclusión del asturiano de las titulaciones de grado fue aprobada por mayoría, escasa, eso sí, en la Junta de la facultad, un duro revés para Cano que siempre ha defendido la presencia de la Llingua en Filología. "Al producirse esta decisión, presenté mi dimisión irrevocable en ese mismo momento", explicó ayer Cano.

La también presidenta de la Academia de la Llingua explicó que "en primer lugar, al apoyar esta enmienda, entiendo que pierdo el apoyo de la Junta de la Facultad". Además, Cano basa su decisión de dimitir en palabras que pronuncio el primer día en que la propia Junta la eligió como decana: "Ya entonces dije que ese órgano tomaba una decisión contraria a mis principios, en ese mismo momento, dejaría el cargo, y ese día llegó ayer". En tercer lugar, Ana Cano explicó que "bajo ningún concepto yo voy a dirigir una facultad que impide al asturiano estar dentro de los títulos de grado".

En la Junta que se celebró ayer y que acabó con la dimisión de la decana, se presentaba la propuesta de la facultad de la estructura de los títulos de grado de cara a la reforma del espacio europeo. Todas las enmiendas que se presentaron fueron rechazadas excepto una, la defendida por el profesor Félix Fernández de Castro López-Patiño, y que daba luz verde a todo lo contemplado por el decanato siempre y cuando se sacará el asturiano de las titulaciones de grado. A favor de esta enmienda se contabilizaron 34 votos, 30 en contra y 7 en blanco. "Así que se perdió por cuatro votos, pero se perdió", comentó Cano, que añadió que "no me parece adecuado que una facultad de Filología de la universidad asturiana se prohiba el asturiano".

DECISION COMUNICADA. La hasta ayer decana consideró que "ahora se van a presentar serio problemas porque cómo se van a formar los profesores de asturiano?". Además, plantó sus dudas sobre la enmienda que acabó con su dimisión: " En virtud de qué principios académicos y universitarios la facultad se niega a incluir la Llingua entre sus enseñanzas?". Cano, que entró a ocupar el asiento de decana de la facultad de Filología en marzo de 1997, explicó que la decisión --"irrevocable y para nada tomada a la ligera"-- ya había sido comunicada al rector, Vicente Gotor, y al consejero de Educación, José Luis Iglesias Riopedre. "Supongo que dentro de la Junta no habrá cogido por sorpresa la dimisión, puesto que los que me conocen saben que ésta iba a ser mi reacción ante esta enmienda", concluyó Ana Cano.

Una propuesta en la que se incluía el asturiano entre otras lenguas

La propuesta de estructura para la adaptación de la Facultad de Filología al espacio europeo presentada por el decanato de Cano contemplaba una libre combinación entre mayores y menores En ambas ramas se incluia al asturiano entre otras lenguas como el inglés, el francés, las lenguas clásicas o las modernas. Según la enmienda aprobada por la Junta, el asturiano sale de esta estructura, que tiene que aprobarse por Universidad y Principado.

(de La Voz de Asturias, 25-06-2008)

Coherencia

tierraalantre 25/06/2008 @ 06:48

XUAN BELLO

Lo que voi a dicir ye mui duro: quiero que piesllen la Facultá de Filoloxía. Nun entiendo que l'Estáu dea un duru de los mios impuestos pa financiar el sueldu d'una asamblea que decide que la mio llingua -que ye la llingua d'un bon puñáu de "clientes" d'esa entidá docente-nun ye digna d'estudiu y respetu. Pidiría tamién el pieslle de la facultá de Xeografía y de la de Xeolóxiques si dixeran -y pa más inri votaran-- que la tierra ye plana; o la de Medicina, Bioloxía o Filosofía, si negaran la teoría de la evolución de Darwin. Una comunidá que niega por motivos políticos que la tierra ye redonda y achaplada pelos polos nun ye una comunidá científica, por munchos estudios científicos que desenvuevan; una comunidá que niega -por motivos políticos- l'amor pola llingua, quier dicise, la filoloxía, nun ye una comunidá de filólogos. ¿Por qué los mios impuestos van pa financiar el mou y manera d'estos suplantadores?

Ana Cano, filóloga correcta y ex decana d'esa Facultá, merecedora de mui bien delles alabances, ta acabante dimitir de la so condición porque'l claustru de profesores -por cuatro votos-escluyó los estudios de llingua asturiana del so programa. Ye un xestu que la honra, que merez simpatía y apoyu, y que nun almite más que muestres d'apreciu: la coherencia va volviéndose nesta tierra más rara qu'un cuervu blancu y convién saludala cuando aparez pa que polo menos nun te confundan col turdeburde de mediocres qu'espolleten na provincia. Dimite la señora Cano y dexa'l albintestate'l baleru de la ignonimia: a los qu'una vez más, por motivos políticos, échense al monte de la selvatiquez y nun reconocen más patria que la propia y, nel camín, niéguense hasta'l propiu ser.

Mui española esta zuna, ensin dulda; a mi duelme más porque soi republicanu de la cuerda de don Antonio Machado y de don Miguel de Unamuno, y llevo años riespiendo porque Asturies tenga un sitiu dientro de la Hispanidá. Si nun lo tien ehí, porque nos echen los arribistes de la nada, buscarélu ayundes, onde lu haiga. Munchos de los mios compatriotes, que marchen cada vez más a procurase vida fuera, y a estudiar filoloxía onde'l prexuiciu nun se dea como boliche, yá abrieron camín. De momentu, la mio opinión: una universidá que se reduz a lo cerril nun ye universal. Yo nun doi un duru más pa un paletu que nun sabe conciliar el lícitu amor que tien polo suyo col amor -naturalmente lícitu-que tienen los demás polo d'ellos.

(de Les Noticies, 25-06-2008)

«Nel interior d'una persona puen convivir munches otres»

tierraalantre 24/06/2008 @ 12:20

ENRIQUE CARBALLEIRA

L'escritor Miguel Solís Santos (Avilés, 1956) ye autor de noveles como «Les llamuergues doraes», «El trunfu prietu» y «Los falapios del xigante», ganadores les dos últimes del Premiu de novela Xosefa Xovellanos nos años 1985 y 2004. Tamién tien un bon númberu de llibros pa neños y mozos. Estos díes presenta una nueva novela xuvenil, «El secretu de la cámara de cuarzu».

¿Qué van atopar los llectores?
Ye una novela xuvenil con un tresfondu d'intriga que se caltién a lo llargo'l llibru. Una protesta ecolóxica de cuatro amigos(dos moces y dos rapazos) escontra la especulación urbanística failos atopar un mundu soterraniu inimaxinable nel que s'escuende un secretu que se va desvelando pasín a pasu con sorpreses alloriantes.

La temática de los llibros d'intriga pa neños y mozos ye una de les más populares, y cuasi toos tenemos los nuesos héroes, ¿usté tamién yera llector d'estos llibros?
Cuando yera neñu tenía dos escritores de referencia fundamentales, Salgari y Xulio Verne. Los dos amosaben mundos d'aventures que t'amarraben a les ringleres de los sos llibros hasta'l final, anque dende dos perspeutives enforma estremaes. El mio favoritu yera Verne. Quiciabes la forma de presentar les escenes, de cuntar les hestories, tenía mayor fascinación pa min. N'otru sen, tamién acompañé de rapacín a Tintín nes sos aventures gráfiques.

L'asturianu va garrando un bon fondu bibliográficu, pero quiciabes la lliteratura pa mozos ye una de les más escaecíes polos autores.
N'asturianu tamos construyendo una lliteratura seria y ensin complexos, de magar el Surdimientu hai malpenes 35 años. Anque'l númberu y calidá d'escritores y obres na nuestra Llingua ye valoratible, siempre se necesita más. Les xeneraciones y los gustos estéticos van cambiando y la producción lliteraria tien que s'adautar a estes mutaciones sociales. Creo qu'agora hai bona produción lliteraria moza n'Asturianu, pero náguase por más.

Al igual qu'otres munches obres, nesti llibru usté tamién fai los dibuxos, ¿sigue siendo la so otra pasión?
Sí, la pintura ye otra de les mios grandes pasiones. Les ilustraciones del «Secretu de la Cámara de Cuarzu» complementen el relatu, como los dibuxos de Saint-Exupéry nel Principín o los irrepetibles grabaos decimonónicos de les noveles de Xulio Verne, que constitúin pieces úniques de caúna de les sos obres. Les ediciones ensin estos dibuxos taracen el mundu máxicu nel que toos bebimos de neños.

¿Cómo acaba un biólogu de escritor?
Otra de les mios pasiones ye la Bioloxía. Toi convencíu que nun esisten compartimientos nel cerebru. Ye dicir, nel interior d'una persona puen convivir munches pasiones y ye imposible saber ónde acaba'l dominiu d'una pa entamar el d'otra.

Usté ye pioneru de les lletres n'asturianu y lleva munchos años escribiendo ¿Cómo ve'l momentu de la lliteratura que tenemos?
Como dixera, la nuestra Lliteratura muévese nun «tempus» más rápido qu'otres más afitaes. Nun-y queda otru remediu pa sobrevivir. Dalgún día, cola perspeutiva'l tiempu, veráse la revolución lliteraria y llingüística que llevó a la Llingua Asturiana del so requexu embaxo l'horru hasta algamar ser una Llingua normalizada y moderna. Esti momentu lliterariu ye bonu, anque siempre podría ameyorase.

Fai unos años, n'otra entrevista, usté comentaba que la del asturianu yera una carrera escontra'l reló, ¿vamos ganando o perdiendo?
Sigo (por desgracia) diciendo lo mesmo. Siguimos nesa carrera escontra'l reló. Un puntu fundamental pa ganar esta carrera ye la Oficialidá; pero dellos partíos del Parlamentu Asturianu saben esta realidá tan bien como nós y, precisamente por ello, nun quieren dar l'espaldarazu a la Llingua nel nuevu Estatutu d'Autonomía. Espero que nun se sientan responsables delantre de Dios y la Hestoria, como Franco, y dean la cara diciendo ñidiamente cuáles son les sos verdaderes razones pa neganos un drechu que nos convierte en ciudadanos de tercera.

Tamién ta interesáu na hestoria.
Sí. Calistrar nos archivos buscando legaxos escaecíos que-y dean más lluz a la nuestra Hestoria ye otres de les mios aficiones. Hai dellos años ganara'l Fuertes Acevedo con «La Memoria de les dos Orielles», que m'editó Trabe en 2003. Agora toi interesáu en varies llinies d'investigación archivística sobre l'esporpolle avilesín en sieglos pasaos.

Los asturianos queremos agora más a la llingua que fai 20 o 30 años.
Hai que distinguir dos coses: Falábase más Asturianu hai 20 o 30 años, anque agora faise con mayor conciencia, pero la falta d'Oficialidá y la presión de los medios en Castellán son un peligru de sobrevivencia. Anque quiero dexar claro qu'enxamás la Llingua Castellana en sí sedrá un problema pal desendolque del Asturianu. El verdaderu problema ye la cortedá política y cultural de los partíos sucursalistes que torguen l'esporpolle de la Llingua.

¿Trabaya'l cómic últimamente?
El cómic interésame yá que ye'l puntu d'alcuentru ente lliteratura y plástica con un llinguaxe nuevu y mui atrayente. Toi pensando nuna tercer edición de 'La Hestoria d'Avilés' actualizándola.

¿Qué otros proyeutos tien?
Teo ganes d'entamar una nueva esposición. Los pinceles tán llamándome a glayíos dende la caxa de los oleos. Toos somos esclavos del dios Cronos. Creo que nel planeta Venus el día dura más que l'añu, equí nun pasamos de les 24 hores.

(d'El Comercio, 24-06-2008)

El Conceyu presenta su propuesta de oficialidad

tierraalantre 18/06/2008 @ 08:37

El Conceyu Abierto Pola Oficialidá presentará a finales de este mes en la Junta General del Principado su propuesta de reforma del artículo 4 del Estatuto de Autonomía de Asturias, un informe que han solicitado los grupos Popular e IU--IA--LV. La propuesta tiene cuatro puntos fundamentales, que son: declaración de cooficialidad del asturiano al mismo nivel que el catalán, gallego y euskera tienen en sus respectivas comunidades; garantía de que nadie pueda ser discriminado en Asturias por razón de la lengua; remisión a una ley de la Junta General en la que se desarrolle el modelo de cooficialidad, así como el proceso de normalización lingüística; y obligación por parte del Principado, de garantizar el uso la promoción y la presencia del asturiano en los medios de comunicación y en la enseñanza.

El portavoz del Conceyu, Fernando Ornosa, reconoció que la elaboración de la propuesta de modificación del Estatuto "está muy avanzada". No obstante, señaló que "ahora hay que consensuar el texto con las más de 250 organizaciones y asociaciones que forman el Conceyu Abierto Pola Oficialidá, así que la propuesta llegará al Parlamento Asturiano la última semana de este mes".

Ornosa subrayó que la propuesta de reforma del Estatuto en relación con la lengua asturiana se entregará a todos los grupos parlamentarios de la Junta General del Principado, incluído el Grupo Socialista que, según el portavoz del Conceyu, se negó a recibir a la plataforma. Fernando Ornosa aseguró que "nosotros presentamos el texto con la intención de conseguir el consenso de todos los asturianos de todas las tendencias políticas". El objetivo último del Conceyu Abierto Pola Oficialidá no es otro, según su portavoz, que el de "proteger la llingua, evitar su desaparición, y hacerlo con el máximo grado de protección legal, que es su inclusión en el Estatuto como lengua oficial".

Ornosa informó que que la campaña Doi la cara pola oficialidá supera ya las 2.000 fotografías. La campaña muestra a personas que posan con un cartel en el que muestran su apoyo a la oficialidad del asturiano, y puede consultarse en la dirección www.doilacara.net .

(de La Voz de Asturias, 17-06-2008)