Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

Estaya: Derechos llingüísticos / Dreitos lhenguísticos

La Universidá d’Almería acueye les conferencíes de Ramón d’Andrés y Xulio Viejo

tierraalantre 04/04/2008 @ 06:56

La Universidá d'Almería celebra estos díes el XXVI Congresu de l'Asociación Española de Llingüística Aplicada (AESLA) y esti añu la representación asturiana va tar formada por dos miembros del Seminariu de Llingua Asturiana de la Universidá d'Uviéu, Xulio Viejo y Ramón d’Andrés.

La participación asturiana va abrila mañana, xueves 4, Xulio Viejo, que va particpar na mesa d’alderique “Usos y actitúes llingüístiques de les llingües en víes de normalización nel Estáu español”, que ta esti añu dedicada a Aragón y Asturies. Dientro d’esta mesa, Viejo va lleer la ponencia titulada “La normalización, o non, del asturianu”.

El vienres va ser el turnu del filólogu Ramón d'Andrés, que va lleer una comunicación titulada “La oficialización de la toponimia tradicional d'Asturies: una peculiar experiencia en política llingüística”, una conferencia na que va poder falar en primer persona d’un tema que conoz bien de la so anterior etapa como director de la Oficina de Política Llingüística d’Asturies.

(d'Asturnews, 03-04-2008)

Xixón acueye les I Xornaes de Llingua y Educación organizaes por SUATEA

tierraalantre 28/03/2008 @ 12:26

VANESSA GUTIÉRREZ

Les instalaciones del Antiguu Institutu Xovellanos de Xixón van acoyer los díes 4 y 5 d'abril les primeres Xornaes de Llingua y Educación organizaes pol sindicatu d'enseñanza SUATEA, y nes que se va tratar dende la relación de la política llingüística cola enseñanza y la formación del propiu profesoráu a la participación de los axentes sociales na defensa de los derechos llingüísticos.
Les I Xornaes de Llingua y Educación van inaugurase'l día 4 d'abril a les 16.30 hores con una mesa redonda que va tratar «Los derechos llingüísticos nel marcu européu y nel Estáu español», y na que van participar los xuristes José Manuel Pérez, Eva Pons y Leopoldo Tolivar, asina como'l maestru d'euskera y conceyal de Nafarroa José Manuel Urroz. Pa con ello, a les 18.30 hores ta previstu un panel d'experiencies que lleva por títulu «Los axentes sociales y la Defensa de los Derechos Llingüísticos» nel que van intervenir Xosé Miguel Suárez, per parte de Xeira; Xuan Xosé Mariño, director de programación de Radiu Sele; Lluismi Orviz, como miembru de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana, y Beatriz R. Viado, directora del selmanariu LES NOTICIES.

Formación del profesoráu

La xornada del día 5 va comenzar a les 9.30 hores con una mesa redonda titulada «Política llingüística y Educación». Nella, va participar Urbano Rodríguez, director del C.P. Jacinto Benavente; el xurista José Luis del Río; el profesor de llingua y lliteratura gallega Emilio Imsua, y la responsable de Política Llingüística de Valencia, Julià-Vicent Rey. D'otra manera, «La formación del profesoráu n'Asturies» va ser el tema del coloquiu que va tener llugar a les 10.45 hores, cola participación de Xosé Antón González Riaño, Ana Isabel Álvarez y Carlos Lomas. Pa con ello, a les 12.15 hores, Emilio Imsua, Eva Pons y Juliá-Vicent Rey y José Manuel Urroz van exponer les sos experiencies nos sistemes educativos con llingua vernácula oficial, pa que, a les 16.00 hores, sían Xuan Nel Rodríguez, Ánxel Álvarez, Aitor Etxarte y Angélica Fernández los que centren la temática de la enseñanza llingüística nel campu de la Educación Primaria.

Finalmente, les I Xornaes de Llingua y Educación van tratar a les la situación asturiana, de la que van falar, a partir de les 18.30 hores, la responsable de la Oficina de Política Llingüística de Xixón, María Xosé Rodríguez; los profesores Bertu Cobreros, Lluis Gabriel Antuña y María Rodríguez, y Luis Miguel Álvarez, miembru de la Federación de Xuegos y Deportes Tradicionales.

(de Les Noticies, 27-03-2008)

"La sidra, como tien que ser"

tierraalantre 28/03/2008 @ 11:43

La Xunta pola Defensa de la Llingua entama baxo'l nome "La sidra, como tien que ser", una campaña de normalización llingüística empobinada al ámbitu hosteleru asturianu y, sobre manera, el mundu de la sidra.

La campaña, que será presentada oficialmente esti vienres en Xixón, enmárcase dientro de les actividaes que vien desarrollando la Xunta en favor de la normalización del asturianu en dellos ámbitos de la sociedá asturiana. Nesti casu, "La sidra, como tien que ser" faise en comuña cola propia Asociación de Llagareros d'Asturies, teniendo la intención de repartise'l cartel peles sidreríes asturianes más representatives.

La iniciativa sigue col mesmu lema que yá usara la Xunta pola Defensa de la Llingua na campaña qu'entamara hai dos años col repartu del "Llibretín de la sidra", onde se facía referencia al mundu de la sidra y de la llingua asturiana, señes d'identidá qu'en opinión de la Xunta "nacieron y medraron xuntes".

Nel actu de presentación, programáu pa les 18.00 hores nel Hotel "Villa de Gijón" van intervenir, amás de Xuan Gonzalo "Eve" en representación de la Xunta, José María Osoro, presidente de l'Asociación de Llagareros d'Asturies y José Luis Acosta, representante de l'Asociación del Barriu de la Sidra.

(d'Asturies.com, 27-3-2008)

Sixto Armán: "El Garrapiellu defendió en Sofía la necesaria oficialidá"

tierraalantre 26/02/2008 @ 09:44

El Garrapiellu, una asociación del movimientu vecinal xixonés, vien dende hai más de venti años desenvolviendo acciones en favor de la cultura asturiana. Dos de los sos miembros, el pintor Ánxel Nava y l'activista Sixto Armán, asistieron esta selmana pasada a un interesante congresu, amparáu pola Unesco, sobre la defensa del patrimoniu material y inmaterial. Falamos con Sixto Armán de la experiencia, que califica de mui bona y fructífera, al tiempu que comenta les posibilidaes de trabayu que s'abren a partir d'agora de cara al Congresu de Tokio que se va celebrar, col mesmu tema, l'añu veniente.

¿Cómo foi l'atopada de la Unesco en Sofía?
La valoración d'El Garrapiellu ye mui positiva. Como experiencia, sobre manera. Fomos a Sofía,a la reunión de la Unesco, con unes idees mui primaries sobre'l funcionamientu d'esa organización internacional. La reunión de Sofía yera sobre'l patromoniu material y inmaterial, nel so desenvolvimientu. Tratábase de da-y forma a los alcuerdos a los que la Unesco llegó nel 2003, onde se planteaben les llinies de trabayu pa la defensa del patrimoniu maerial y inmaterial. Esto permitiónos conocer la dinámica de la Unesco, les expectatives reales que podíemos tener; agora sabemos más: conocemos les llinies de trabayu que tán abiertes y nós ellí defendimos el nuesu compromisu cola llingua asturiana y cola cultura tradicional d'esti país.
Tamién foi mui posivo compartir esi espaciu con diverses organizaciones non gubernamentales, qu'asistíen como nós al congresu; el trabayu d'estos colectuvos puede resultanos mui útil pola carga d'experiencies que tienen. El Garrapiellu centró la so intervención na defensa de la necesaria oficialidá pal asturianu y pal gallegu-asturianu.

¿Atoparon, nesti sentíu, munches simpatíes?
La Unesco, nun lo hai qu'escaecer, ye un espaciu gubernamental; los qu'integren la so asamblea son los diferentes gobiernos del mundu, los estaos. Aprovechamos la oportunidá pa distribuir un informe mui sintéticu, pero que consideramos abondo operativu, y que trabayamos nel so momentu cola Academia de la Llingua. Esi informe difundióse de manera amplia, intervínose sobre él. Nun ámbitu onde había munchos países y munches inquietúes, la llingua asturiana tuvo un güecu. Fiximos un contactu cola subdirectora xeneral de Patromoniu Cultural del Ministeriu de Cultura español y fixímos-y llegar los puntos d'inquietú sobre los qu'El Garrapiellu se mueve nestos momentos: la llingua asturiana, como yá dixi, pero tamién el problema del Texu d'Abamia, l'impactu sobre'l patromoniu de la Regasificadora de Xixón y les torres de Calatrava n'Uviéu, qu'amenacen un patromoniu protexíu pola Unesco. Tmién tuvimos una reunión con Fernando Bruchman, el máximu responsable na Unesco sobre los programes llingüísticos. Exploramos con él posibilidaes de trabayu, etc.

(de Les Noticies, 25-02-2008)

El Garrapiellu da a conocer na UNESCO l'estáu del asturianu

tierraalantre 15/02/2008 @ 09:05

B. R. V.

Sofía, la capital de Bulgaria, ye la sé del segundu conceyu extraordinariu del Comité Intergubernamental pa la Salvaguardia del Patrimoniu Cultural Inmaterial, que se va celebrar ente'l 18 y el 22 de febreru. Nesta xunta va tar Asturies representada a traviés de l'asociación cultural El Garrapiellu, que va treslladar a esti foru internacional «la situación na que s'alcuentra la llingua asturiana de perda de falantes; la necesidá de midíes de protección efectives y la inseguridá xurídica a la que la condena l'actual Estatutu», explica Sixto Armán, miembru del Garrapiellu que va asistir, xunto col creador Ánxel Nava, a la convención de Sofía.

Amás de dar a conocer nel ámbitu internacional cuál ye l'estáu actual de la llingua asturiana, Armán considera que l'alcuentru ye tamién una bona oportunidá pa <

El Garrapiellu foi ún más de los colectivos asturianos convidaos a esta xunta, y va participar na xunta nel marcu d'actuación que l'asociación desarrolla nel CAO (Conceyu Abiertu pola Oficialidá). La trescendencia d'esti eventu refuérzase cola celebración del Añu Internacional de la UNESCO, remarca Sixto Armán, que lleva por lema «los idiomes sí que cuenten». Nesti sen, Armán destaca que les llingües son «una parte fundamental del patrimoniu inmaterial».

El Comité Intergubernamental qu'organiza esta segundu conceyu tien por oxetivos asesorar sobre práctiques exemplares y formular recomendaciones sobre midíes de salvaguardia del patrimoniu inmaterial a los Estaos. Nel alcuentru de febreru abren la participación gubernamental a diferentes colectivos sociales y culturales que trabayen nel campu del patrimoniu inmaterial.

(de Les Noticies, 15-02-2008)

Xuristes pol Asturianu acusa de desacatu a Educación por non incluyir la enseñanza de llingua nel currículu d'infantil

tierraalantre 30/01/2008 @ 10:21

L'Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu acusó a la Conseyería d'Educación de cometer un "claru, llamentable y intolerable desacatu" nel borrador del Currículu d'Educación infantil presentáu a la comunidá docente la selmana pasada, porque'l documentu nun inclúi la enseñanza de la 'llingua' asturiana. Según esti colectivu, tal detalle incumple los mandaos del Estautu d'Autonomía, la Llei de promoción y Usu del bable/asturianu y la Carta Europea de Llingues Rexonales.

Nun comunicáu remitíu güei por Xurde Blanco, secretariu del colectivu, al conseyeru d'Eduación, José Luis Iglesias Riopedre, déxase constancia de dellos de los artículos de la Llei de Promoción que, al so xuiciu, s'incumplen. Referencia concreta fai del númberu 10, que cita concretamente al Currículu educativu, señalando que "nel exerciciu de les sos competencies, el Principáu d'Asturies, va garantizar el deprendimientu del bable/asturianu en tolos niveles y graos".

Recuerda tamién que l'Estatutu d'Autonomía ordena "la promoción del deprendimientu del asturianu d'alcuerdu cola Llei de Promoción".

Por último, señala les recomendaciones de la Carta Europea de Llingües Minoritaries, que prevé "una educación preescolar garantizarda en llingua vernácula, sin perxuiciu de la oficial del Estáu". Añade amás qu'esta carta básase nes recomendaciones de la Unesco, la Unicef, o l'Appel&Muysken.

Pal Aconceyamientu de Xuristes, los "incumplientos" débesen a que'l decretu del currículu "esta copiáu d'un testu fechu pa la educación de los neños de territorios nos que nun se fala otra llingua que nun seya'l castellán, dexando a los alumnos d'Asturies --país con una llingua tradicioanl de la comunidá y otra segunda propia arraigonada na zona Navia-Eo, que conviven col castellán-- ensin nenguna posibilidá d'atopar la so llingua propia nos seis primeros años d'escolarización".

Pa finar la carta, Blanco torna al asturianu unos párrafos del estatutu d'autonomía de Galicia, "rexón que Riopedre tien de conocer dada la so condición de gallegu", nos que se fai referencia a la enseñanza del gallegu nes escueles. "Los profesores deben emplegar na clase la llingua materna de los alumnos, gallegu o castellán, amás de procurar qu'éstos adquieran la conocencia de la otra de manera oral y escrita".

(d'Europa Press, 29-01-2008)

El Gobiernu marxina la llingua asturiana na educación infantil

tierraalantre 17/01/2008 @ 09:58

La Conseyería d’Educación ta acabante de facer público’l conteníu del prósimu currículu pa la educación infantil. Nél rescampla otra vuelta’l tratu discriminatoriu al que vuelve sometese la llingua asturiana y principalmente a los neños y neñes qu’acceden al sistema educativu col asturianu como llingua materna. Pal Gobiernu asturianu nun tienen derechu nin a escolarizase na so llingua nin tan siquiera a conocela. Apuésatse asina por mantener la política de l’asimilación llingüística y cuanto primero, meyor.

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana ta acabante de facer públicu’l siguiente comunicáu:
EL PROYECTU DE CURRÍCULU D’EDUCACIÓN INFANTIL DEXA L’ASTURIANU COMO UNA LLINGUA DE CUARTA CATEGORÍA

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana quier llamar l’atención sobre la presencia testimonial de la llingua asturiana nel Proyectu de Decretu pol que se regulen los conteníos educativos y el currículu de la Educación Infantil n’Asturies, amás d’analizar les consecuencies que pue trayer pal futuru del idioma. Nel Proyectu de Currículu d’Educación Infantil presentáu va poco pol conseyeru d’Educación, Sr. Ripoedre, l’asturianu nun se cita esplícitamente nel so articuláu sinón con una mención mui difusa a la cultura asturiana (art. 7., puntu 3) y al falar del apreciu al patrimoniu cultural asturianu (art. 4., ap. h). La única mención esplícita ye nel Anexu, onde se fala de les árees que se toquen n’Educación Infantil. Al referise al Área de Llinguaxe, la mención al asturianu ye vaga por demás, calificándolo na introducción como elemento de la cultura y pidiendo un “tratamientu globalizáu desarrollando actitúes positives hacia’l conocimientu d’elementos básicos de comunicación”. Sicasí, nos oxetivos concretos, les úniques menciones esplícites son al castellanu y a la llingua estranxera. Nel apartáu de conteníos, depués de tratar estes llingües, fala tamién del “Respetu hacia otres llingües, y tamién hacia l’asturiana, los sos falantes y cultures”. Como se pue ver na propia redación, la referencia al asturianu ye de cuarta categoría: primero’l castellanu, depués la llingua estranxera, depués les otres llingües y, pa nun face-y un feu, l’asturianu. La montonera de referencies a la llingua como elementu de comunicación, a la importancia de la llingua oral, supónse referida namás al castellanu, inorando d’esta manera una realidá viva en toles escueles como ye la presencia del asturianu nos más pequeños. Ye esmolecedor qu’un documentu d’esta importancia nun s’encare con una cuestión tan fundamental y escape d’ella como si fora un tabú. Cualquiera qu’estudie’l documentu va sacar la conclusión de que los neños y neñes d’Asturies namás falen castellanu y que lo único qu’hai que regular ye cómo aprienden inglés.

El proyectu de Currículum de’Educación Infantil amuesa a les clares qué ye lo que piensen aquellos que lu proponen y qué consideración tienen pa col asturianu. Pa eso, amás de zarrar los güeyos a la realidá llingüística asturiana, escaecen disposiciones llegales como la Llei d’Usu y l’articuláu del mesmu Estatutu d’Autonomía d’Asturies, onde s’espresa ensin duldes la esistencia del idioma y onde s’obliga a entamar acciones qu’ayuden a la so normalización en toles estayes de la sociedá, incluyida l’enseñanza. Tamién s’escaez l’alcuerdu de Plantiyes d’Educación Infantil y Primaria del Principáu d’Asturies, onde queda recoyío que se va dotar con un especialista de Llingua Asturiana a tolos centros. A too esto hai qu’amestar que la situación que se vive anguaño nes aules asturianes namás val p’amenorgar l’estatus de la llingua y contribuir a la so desapaición adulces: sigue faltándo-y un tratamientu d’igual a igual con respectu a les demás asignatures y acaba paeciendo un asuntu secundariu delantre de los rapacinos y de tola comunidá escolar. ¿Cómo va llamase seriu un programa educativu que desprecia l’enseñu de la llingua materna y que, en cuenta de tratar de correxir la desigualdá secular nesta materia, lo que fai ye aprovechase de les consecuencies d’esi despreciu centenariu p’ayudar conscientemente a que desapaeza? La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana quier dexar claro qu’estes midíes tán preparando’l camín pa que la llingua tenga cada vuelta menos presencia na sociedá asturiana a tolo llargo de les etapes educatives. Y eso faise arrincándola de raíz nos planes educativos onde ye más necesaria -nos ciclos de los escolinos más pequeños-, siguiendo con un tratamientu d’asignatura “maría” nos de los más mozos -y esto namás ellí onde se da-, y acabando pola falta d’una especialidá universitaria. El ramu a esti procesu, como nun cansen d’avisar los responsables del gobiernu d’Asturies, sería que na próxima redacción del Estatutu d’Autonomía l’asturianu nun se declarare llingua oficial. Dende la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana esiximos la incorporación de la Llingua Asturiana de manera esplícita nel Currículu d’Infantil y facemos un llamamienu a la comunidá escolar pa que, en plazu correspondiente, presente toles alegaciones necesaries que faigan falta pa correxir esti gravísimu disparate qu’acaba d’ufiertar la Conseyería d’Educación y Ciencia.

Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana. N’Asturies, miércoles 16 de xineru de 2008.

Suatea acusa a Educación d'incumplir la llei al non incluyir l'asignatura d'asturianu na educación infantil

tierraalantre 16/01/2008 @ 10:46

El Sindicatu Unitariu Autónomu de Trabayadores de la Enseñanza d'Asturies acusó güei a la Conseyería d'Eduación del Gobiernu asturianu d'incumplir la Llei de Promoción y Usu del Asturianu asina como l'Alcuerdu del Personal d'Eduación Infantil y Primaria, al non incluyir nos niveles d'educación infantil l'asignatura de llingua asturiana como tal.

El sindicatu realizó estes manifestaciones al traviés d'un comunicáu, tres la presentación ayeri, per parte del Gobiernu del Principáu, del borrador del currículu educativu pa infantil y primaria.

Según esplicó la organización, "nel mesmu queda a les clares recoyío que nel segundu ciclu d'Educación Infantil los neños y neñes s'averen a la Llingua Estranxera, y asina mesmo s'inclúi la enseñanza de la relixón". "Pero faltaría más, la llingua asturiana nun queda espeyada como tal, sinón que se plantega como una globalidá dientro de la cultura asturiana", añade'l comunicáu.

La organización señaló amás que "con esti currículu preténdese adoctrinar a tolos escolinos d'Educación Infantil en relixón, y por supuestu, el mayestru de relixón sí pue entrar nes clases a deprender a los neños; mentatu'l de llingua asturiana nun va poder dar les sos clases, quedando la enseñanza del asturianu nun requexu de la cultura de pandereta y folixes".

Pa Suatea "esti fechu ye un incumplimientu grave tanto de la Llei d'Usu como del Alcuerdu de personal d'Educación Infantil y Primaria nel que queda recoyío que se dotará d'especialista de Llingua Asturiana a tolos centros".

Pal sindicatu "ta perdemostráu que la conocencia de la llingua materna facilita la conocencia d'otres llingües, pero n'Asturies como somos tan llistos, d'una tirada quitamos la llingua materna de los nuestros escolinos".

Por estos motivos, el sindicatu exixe la "eliminación de les ratios mínimes pa la constitución de grupu". Pide tamién la "incorporación de la enseñanza de la Llingua Asturiana nel currículu d'infantil". Y por último, demanda "midíes d'estabilización nel personal de los docentes de llingua".

(d'Europa Press, 15-01-2008)

El Bopa yá recueye los topónimos de Llaviana

tierraalantre 09/01/2008 @ 10:32

Redacción

El pasáu vienres 4 de xineru publicáronse nel Boletín Oficial del Principáu d'Asturies (BOPA) los topónimos del conceyu de Llaviana aprobaos pol Conseyu de Gobiernu del Principáu d'Asturies na so sesión del pasáu miércoles 19 d’avientu. Con esti trámite son yá 25 los conceyos asturianos que finalicen el procesu pa la determinación de los sos topónimos oficiales. D'otra manera, el conceyu de Cangues d'Onís dio tamién el preste al so espediente de normalización de topónimos tradicionales , qu'agora pasen a la cola de los qu'esperen l'aprobación definitiva del Conseyu de Gobiernu.

(d'Asturies.com, 9-01-2008)

La Xunta Pola Defensa de la Llingua concede'l premiu Andrés Solar al L'Entregu Club de Fútbol pol so apoyu al asturianu

tierraalantre 08/01/2008 @ 18:55

"Galardona" tamién al secretariu xeneral de la FSA col 'antipremiu' o 'Madreña purpurina' "polos sos ataques a la llingua"

UVIÉU, 08 de Xineru (EUROPA PRESS)

L'Entregu Club de Fútbol ye la entidá galardonada colos premios Andrés Solar 2007. La entidá deportiva va recibir el 'Pegollu' o condecoración positiva, pol so trabayu en favor de la 'llingua' asturiana, especialmente por adoptar la forma asturiana del topónimu nel so nome oficial. Pel llau contrariu, al secretariu xeneral de la Federación Socialista Asturiana (FSA), Javier Fernández, consideróselu merecedor del 'antipremiu' 'Madreña purpurina'. Trátase d'unos galardones que cada añu concede la Xunta Pola Defensa de la Llingua a persones que destacaren, a xuiciu d'esta entidá, pol so llabor, bien en favor, bien a la escontra, de la llingua asturiana.

Col 'Pegollu' d'esti añu, la Xunta quiso reconocer "l'aportación a la visualización y normalización de la 'llingua' nel ámbitu del deporte, per parte del club entreguín". El xuráu valoró muncho "la firme voluntá del equipu na defensa del nome verdaderu del so llugar, l'Entregu, y el so espardimientu en tolos medios deportivos y xeneralistes". Enantes, el club llamábase El Entrego.

Per otra parte, el xuráu destacó'l "merecedor antipremiu a Javier Fernández, pola so trayectoria d'ataques y prexuicios escontra la llingua y escontra los derechos llingüísticos de los asturianos".

La ceremonia d'entrega va ser el próximu sábadu, 19 de xineru, de magar les 19.30, nel Salón d'Actos del Antiguu Institutu Xovellanos de Xixón.

(d'Europa Press, 08-01-2008)