Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

Estaya: Asturies

El Conseyu de la Mocedá d’Asturies reclama la oficialidá del asturianu na reforma l'Estatutu

tierraalantre 07/07/2008 @ 07:33

Jesús Iglesias, voceru parllamentariu d’IX-BA-Verdes na Xunta Xeneral del Principáu, caltuvo un alcuentru col presidente del Conseyu de la Mocedá del Principáu, Conceyu de la Mocedá del Principáu, Paulino Feito pa esplicar el desenrrollu de la ponencia del Estatutu y escuchar les demandes de la sociedá asturiana, n’esti casu de los xóvenes, n’esti procesu de reforma. Iglesias y Feito coinciden na necesidá de que l’Estatutu reformáu incluya la participación ciudadana y una Carta de Drechos Sociales, qu’especifique la vivienda como drechu soxetivu, ente otres cuestiones. La oficialidá del asturianu foi otra de les reclamaciones presentaes pol presidente del CMPA.

Paulino Feito agradeció a IX-BA-Verdes esti conceyu y resumió les sos demandes en que: l’Estatutu tenga una mención espresa a les polítiques de mocedá, se fale del desenrrollu personal y social de los mozos, la normativa dirixida a facilitar l’accesu al trabayu, la vivienda y la formación profesional, del mesmu mou, la capacidá de diseñar, desenrrollar y evaluar polítiques autonómiques destinaes a esti segmentu de la población y promocionar la participación xuvenil y la movilidá internacional. Del mesmu mou, ye importante que tea nel Estatutu’l drechu soxetivu a una vivienda digna, que podría tar recoyíu nuna carta de drechos sociales y civiles. Nesi sen recordó que los xóvenes asturianos son, según les estadístiques, los últimos n’emancipase.

El presidente del Conceyu de la Mocedá tamién recordó que dende va décades la mocedá asturiana demanda la oficialidá del asturianu. “Ye la última oportunidá y nun se pue dexar pasar. La oficialidá nun ye un tema del pasáu nin del presente, sinón de futuru a la vista de la demanda, afirmó Feito.

Dempués d’escuchar a Feito, el voceru d’IX-BA-Verdes aseguró que la reforma del Estatutu asturianu nun pue facese d’espaldes a la sociedá, enzarrados ente les paredes del palaciu de la Xunta Xeneral, sinón que se debe facer d’una forma abierta, escuchando a la sociedá vertebrada.

(d'Asturnews, 04-07-2008)

Xuan Xosé Sánchez Vicente gana'l premiu "Fernández Lema"

tierraalantre 04/07/2008 @ 09:08

Xuan Xosé Sánchez Vicente resultó ganador, col cuentu "Por méritos propios", de la presente edición del premiu "Fernández Lema" de Rellatu Curtiu, qu'entrega la Fundación del mesmu nome. A la edición n'asturianu del mesmu presentáronse un total de 16 rellatos.

Esti añu'l xuráu taba formáu por Félix Ferreiro Currás como presidente; Mar Madera Coto y Ánxel Álvarez Llano, como secretariu. Alcordando'l pasáu 28 de xunu entrega-y el premiu a la obra de Sánchez Vicente pol so "tonu irónicu y críticu" que "plantega a les clares la estremada visión del mundu y el sentíu de la responsabilidá del funcionariu qu'acaba atopándose cola realidá socio-política que davezu representen dellos cargos públicos".

La entrega de premios tendrá llugar el próximu sábadu 5 de xunetu a les 20.00 hores, na Casa Cultura de L.luarca.

(d'Asturies.com, 04-07-2008)

Ataques á lingua asturiana

tierraalantre 03/07/2008 @ 08:38

XABIER CORDAL

A lingua asturiana vén de ser eliminada dos estudos oficiais na Universidade de Oviedo. Como consecuencia da decisión tomada polos órganos de goberno da Facultade de Filoloxía dimitiu a decana, Ana Cano. A exigua diferenza na que se apoiou a resolución -só catro votos máis e sete abstencións dun total de setenta e un votos emitidos- non resta gravidade a este novo ataque contra o idioma asturleonés precisamente no territorio do Estado onde goza de mellor saúde en canto ao número de falantes. Portugal recoñeceu o mirandés, variante da mesma póla románica que gozará das mínimas condicións para a sobrevivencia.

A loita pola oficialidade segue sendo obxectivo principal dos sectores máis reivindicativos. A pesar do que alguén denominou "asturianismo sociolóxico" -un sentimento nacionalitario que carece de siglas onde se manifestar- os partidos de obediencia unicamente astur son testemuñais. Coa excepción do recente compromiso de IU para rematar dunha vez coa marxinación do idioma, a actitude das formacións estatais debateuse historicamente entre a indiferenza, a reivindicación difusa (en certos sectores do PP) lindante co folclórico e unha hostilidade aínda visible, por exemplo, en cadros dirixentes do PSOE. O proceso de substitución que iniciara a burguesía durante o XIX atinxiu un século despois as clases populares coa vaga industrializadora que transformou o país ata levalo á vangarda mundial do obreirismo. Pero nin os partidos nin os sindicatos revolucionarios asumiron o asturiano máis alá do coloquial. Non foron abondo para deter o avance do glotocidio a tímida eclosión da canción protesta en asturiano durante os setenta ou a cultura folk que asentou en moitas vilas e cidades unha década máis tarde.

Canda a dimitida responsable da Facultade, Ana Cano (tamén presidenta da Academia de la Llingua), tras a votación secreta que varría do mapa o asturiano como materia universitaria oficial abandonaron os seus cargos a Secretaria do decanato, Cristina Valdés, e mais o Vicedecano de estudantes. O idioma de Asturias dispoñía, ademais, de título propio non regrado que se impartía unha vez cursada a carreira. Estando prevista aliás a licenciatura en Filoloxía Asturiana, con esta eliminación atácase frontalmente o cultivo da lingua e a investigación filolóxica nun ámbito imprescindible. Cómpre sumar esta agresión ás consignas contra o renacemento asturiano, habituais polo menos desde a constitución do Conceyu Bable en 1974. Sobrancean arestora as do filósofo televisivo Gustavo Bueno, quen fixo da ridiculización da cultura toda de Asturias unha teima persoal.

Nos últimos días ameceuse Rosa Díez ao coro de aldraxes. Afirmou en Llanes, durante un mitin de UpyD, que o asturiano era "unha forma de falar ou un dialecto", lembrando que a única lingua oficial no Principado é o español. As declaracións da líder ultranacionalista encádranse na campaña posta en marcha o pasado xuño por mor do Manifiesto por la lengua común, brazo político da confrontación contra galego, éuscaro e catalán que nin sequera concede tratamento de linguas aos outros idiomas non oficiais falados no Estado español.

Peor é a situación da llingua na Asturias exterior (isto é, nas comarcas de lingua e de cultura asturiana que están baixo dominio administrativo castelán-leonés), dado que os poderes públicos nin sequera teñen debatido en serio a oficialización e limítanse a esperar a que as franxas se castelanicen ao cen por cen. O tempo, como ocorre nas illas xeográficas que falaron hai ben pouco o que se chama leonés ao sur, intensifica unha aculturación xa marcada antano polas correntes migratorias cara aos pozos mineiros. Hoxe imponse a homoxeneización a través da franquía española do mercado global.

En Asturias a recuperación de sinais colectivos segue deixando a un lado a lingua, aínda que se nota na cidade a maior resistencia a considerar o asturiano unha ferramenta útil. Hai tempo que varios centros de ensino primario e medio imparten asturiano fóra do currículo, e incluso nas comarcas onde o bable posúe forte presenza existe profesorado que o usa como idioma vehicular.

O estado de saúde da longa xeira da literatura asturiana -soemos ignorar que naceu no século XVI- contrasta coa precariedade descrita. Ante o abandono dos poderes públicos, o feble sistema literario substitúe estímulos oficiais por militancia e por iniciativa privada. Quedou lonxe a etapa voluntarista na que calquera cousa podía valer con tal de expresarse en asturiano. A fase de reivindicación etnográfica e as présas da modernización a calquera prezo deixaron paso a varias xeracións de brillantes narradores e unha moi interesante oferta poética, unida ao empeño en ampliar recursos mediante as traducións. O esforzo rara vez é correspondido polos "irmáns maiores", os outros sistemas literarios que España quere situar na periferia. Semella doado percibir a displicencia da literatura galega ou da portuguesa cara aos veciños do norte, por moito que poidamos escusarnos na fenda que se produciu a partir do cambio oficial de postura sobre o que se fala no Navia-Eo. Un desencontro que afastou vellos amigos e arruinou futuras alianzas políticas, literarias e mesmo musicais. Medra a certeza, nos círculos asturianistas, de que é preciso redobrar o esforzo na batalla pola dignificación simbólica, indisoluble dunha mobilización pola oficialidade que non perda de vista a estratexia dos verdadeiros inimigos do asturiano. O que é polo de hoxe, calquera persoa matriculada na Facultade de Filoloxía da Universidade de Oviedo poderá escoller un idioma entre esta oferta: español, inglés, francés, italiano, portugués e alemán. O asturiano nin sequera ten o estatus de lingua estranxeira no seu propio país.

(de l Galicia Hoxe, 3-07-2008)

José Antonio Martínez Nuevo decano de Filología : "Vamos a buscar un encaje viable para el Asturiano"

tierraalantre 03/07/2008 @ 08:34

B. A. G.

Es el más veterano en la facultad y eso le ha llevado a ser elegido por el rector para hacerse cargo de la crisis en Filología. José Antonio Martínez, catedrático de Lengua, formó parte del equipo rectoral de Alberto Marcos Vallaure y fue durante años director del departamento de Filología Española.

Llega a un centro en crisis interna, ¿cuál será su misión?
Lo único que ha ocurrido es que los planes de estudio tienen que reestructurarse y la propuesta que se propuso a la junta de facultad no fue aceptada.

Dejó fuera al Asturiano. ¿Cómo va a reconducir la situación?
Hay otras formas de encajarlo, lo que pasa es que no son propuestas de máximos, sino de menor entidad. En cualquier proceso el Asturiano saldrá ganando, al contrario que el resto de filologías que pierden en créditos y contenidos.

¿Descarta que sea un grado?
A nivel de máximos es imposible sacarlo adelante. Ya tabajaron en ello y está descartado. Ahora se trata de buscar encajes viables no sólo dentro de la facultad sino dentro del Principado y de la Aneca. Hay que recordar que la última reforma de planes de Filología quedó empantanada en Madrid.

Pero en esta ocasión se frenó aquí, en el propio centro.
Es un proceso en el que hay que colaborar y pedir a la gente que colabore, pero también tener claro que hay que medir las limitaciones que tenemos, como es el Estatuto de Autonomía.

¿Quién integrará la comisión de trabajo?
Estará abierta a todos los profesores de Filología, a todos los que quieran participar.

Es consciente de las divisiones internas entre los propios asturianistas y las rencillas históricas.
No creo que haya extremistas. Hay gente que ha hecho una propuesta de máximos y hay gente con una posición contraria y que vería más adecuada una propuesta de mínimos. Sí ha habido dos posiciones encontradas pero no fracturas.

Y hay gente que no ve bien ni siquiera una propuesta de mínimos para el Asturiano.
Sin duda la hay. Pero todos deben saber que no pueden ajustar la facultad a sus asuntos. No se fuerza a nadie ni a enseñar ni a estudiar Filología Asturiana.

¿Confía en lograr el consenso?
No confío en nada. Haré todo lo posible por llevar a buen puerto esto y tengo confianza en los compañeros y estudiantes de la junta de facultad, pero no puedo permitirme el lujo de tener confianza.

¿Teme las presiones políticas?
En absoluto. No soy político ni participo en batallas políticas.

(de La Voz de Asturias, 03-07-2008)

L’Academia de la Llingua Asturiana espubliza un númberu nuevu de la revista “Lliteratura”

tierraalantre 03/07/2008 @ 08:31

“Lliteratura”, la revista lliteraria asturiana espublizada pola Academia de la Llingua Asturiana y dirixida por Xosé Bolado, ta acabante de ver un númberu nuevu nel mercáu, el correspondiente al añu 2008, que suma 25 volúmenes a la llarga trayectoria de la publicación y qu’inclúi rellatos, poesía, ensayu y una entrevista d’Elena González a Milio R. Cueto.

La revista, ilustrada n’esti casu con semeyes de Tino Álvarez, ábrela’l rellatu “Sidro” d’Alberto Álvarez Peña, siguiendo con “Nun tocar” d’Iris Díaz Trancho, Impresiones d’Henrique Facuriella y “L’encuentru” de Pablo Texón Castañón, que pieslla la estaya de narrativa.

La estaya de poesía ta conformada polos poemes “Voluntá d’andarina”, “Llaves”, “Había” y “Les señes” de Lourdes Álvarez García; “Al compañeru”, de Xosé Bolado y “Tornar per Felipe V”, “18:44”, “El silenciu de la muerte”, “Lo efímero” y “Tierra Podre” d’Inaciu Galán y González.

Carlos Rubiera con “El compromisu del escritor asturianu más p’allá de lo estético” y Xuan Xosé Sánchez Vicente con “Sobre Don Enrique y el so Los nuevos bablistas”, conformen la estaya d’ensayu.

Pieslla la publicación una prestosa entrevista d’Elena González a Milio Rodríguez Cueto y dos crítiques, una de Paz Fonticiella sobre la novela de Dolfo Camilo Díaz “Imago” y un comentariu sobre la obra de Paquita Suárez Coalla, de Marta Mori.

(d'Asturnews, 03-07-2008)

El bable en las catacumbas

tierraalantre 02/07/2008 @ 10:28

LORENZO CORDERO

La sociedad asturiana está perfectamente blindada para defenderse de cualquier intento de provocar una invasión del bable en el espacio orgánico ocupado por el Gobierno del Principado de Asturias. Incluso, contra el riesgo que supondría para la seguridad del burocratismo , que tan bien lo hace funcionar en castellano. No está solo el Gobierno del Principado en esta gran batalla para la defensa de la lengua de todos los españoles, sino que a su lado se alinean otras instituciones fundamentales, como es el caso de la Universidad de Oviedo. Al bable acaban de amordazarlo en la Facultad de Filología.

No cabe duda alguna acerca de la profunda vocación vanguardista que Asturias siempre tuvo frente al bable, y en defensa del castellano. Se puede decir que esta región se anticipó en el tiempo a ese heroico grupo de intelectuales orgánicos del españolismo sin fronteras, que acaba de irrumpir ruidosamente en la vida cotidiana del país agitando un Manifiesto por la Lengua Común -- es decir, por la defensa de la Lengua del Imperio ...--, amenazada, según dicen, por ciertas lenguas periféricas que ponen en peligro no solo el derecho a expresarse libremente en castellano, sino también a utilizarlo como la herramienta ideal-- que lo es, incuestionablemente-- para la educación y la culturización de las jóvenes generaciones de españoles.

(Como viene siendo habitual en estos casos, desde que ocurrió la terrible tragedia del 11-M en Madrid, la ya famosísima Legión Mediática les proporciona a los autores del citado manifiesto un formidable apoyo logístico, incluso doctrinal; probablemente, con la santa finalidad de convertir esa épica iniciativa españolista en una especie de Frente Nacional de Liberación del Castellano (FNLC). Gracias a esas dos banderas de la citada Legión --una, de papel; la otra, radiofónica-- España ha resistido, hasta ahora, todos los ataques contra su sacrosanta unidad...).

SILENCIAR una lengua, quizá sea el primer paso para su posterior exterminio. A muchos de los defensores de la lengua común se les ve el plumero desde lejos. Sin embargo, no siempre ocurre así. Conviene saber que el silencio acaba siendo siempre el lenguaje de la resistencia; pero, sobre todo, es el motor que hace fluir la fraternidad que genera la comunión de ideas. Los españoles --aunque, unos más que otros-- tenemos una larga experiencia en este sentido, que yace depositada en la memoria colectiva. Desconozco si ésto lo habrán tenido en cuenta los antibablistas --los políticos y los científicos...-; como los que decidieron expulsar al bable de las aulas universitarias, evitando, al menos de momento, que pueda ser ahora mismo objeto de un aprendizaje específico, reglado y universal.

Para el poder político asturiano, el bable es una simple reliquia histórica que merece ser tenido en cuenta sólo si se usa modosamente. Con prudencia y respeto para la divina lengua común. En el caso contrario podría ocurrir que quienes lo usen, como si fuera la lengua principal, caigan en la tentación de ocultar detrás de sus palabras propósitos independentistas... El peligro que encierra el bable está, por lo visto, en que su uso facilita la expansión del radicalismo asturianista. No sé cómo habrán llegado algunos a esta delirante y obstinada conclusión. Ni conozco los estudios previos en que apoyan tan osada afirmación. Pero lo repiten constantemente, hasta el punto de procurar que en ese limbo del alma asturiana , al que llaman asturianía , se hable únicamente el castellano; porque, según los entendidos, es como mejor se entienden.

Sólo así se puede comprender -- entre otras inhibiciones-- el silencio interesado del Gobierno del Principado ante la exclusión del bable en los planes académicos para los estudios de Filología en la Universidad ovetense. Para los responsables de la vida regional, basta con que el asunto fuera sometido a una votación democrática --como no podía ser menos-- y haya ganado el grupo excluyente. No sé de donde sacan, en este país, tanta agua de la democracia para lavarse las manos.

AL GOBIERNOasturiano lo que le preocupa de verdad es que las grandes e históricas empresas asturianas no pierdan su asturianía cuando llega el momento de cambiar de dueño. Hay dos ejemplos incuestionables: la ejemplar enajenación del Banco Herrero y de Hidrocantábrico. El primero, vendido a los catalanes. La segunda, a los portugueses. Ese alambicado concepto, llamado asturianía ( es ideológico, folclórico o, simplemente, costumbrista...?) fue utilizado por primera vez durante la segunda mitad de la década de los años 50 del siglo pasado. Lo puso de moda el periodista Juan de Neguri (José Antonio Cepeda) con sus famosas Crónicas de Asturias . Transcurridos treinta y cuatro años, el Gobierno de la Preautonomía asturiana, presidido por don Rafael Fernández, dictó una Ley de Reconocimiento de la Asturianía (2-mayo-1984), entre cuyas finalidades había dos principales: a), defender la identidad regional; b), colaborar en la defensa de los intereses asturianos.

Transcurridos otros venticuatro años, desde aquella ley, quienes saben de estas cosas --oligarquías políticas, grupos de presión académicos, etc... -- acuerdan que el bable ni sirve para defender la identidad asturiana, ni contribuye a la defensa de intereses asturianos. Al bable, lo único que se le permite es que discurra subterráneamente por la sociedad regional. Y aun así, sólo en casos muy concretos. Con lo cual, el destino del bable es el de ser la lengua de las catacumbas. Me deja perplejo tanto cinismo.

(de La Voz de Asturias, 02-07-2008)

El rector ofrece a José Antonio Martínez el decanato de Filología

tierraalantre 02/07/2008 @ 08:38

EVA MONTES

Vicente Gotor optó por la fórmula universitaria al uso cuando surgen problemas: recurrir a la antigüedad. Por eso hoy el rector de la Universidad de Oviedo ofrecerá a José Antonio Martínez, catedrático de Lengua Española y el más antiguo de la Facultad de Filología, la difícil posición de ser el decano-comisario, el sustituto de emergencia de la dimisionaria Ana Cano, para «reconducir» la situación creada por el rechazo de la Junta de Facultad a convertir la Filología Asturiana en una titulación de grado. «Después de valorar otras opciones, me pareció que es la persona adecuada», dijo.
Aunque en un primer momento la idea circulante era nombrar un decano-comisario que convocara las elecciones ya previstas para octubre, el enconamiento del problema tanto social como universitariamente llevó a decir ayer al rector que «ahora lo más importante es reconducir la situación, propiciar la manera más adecuada para que los estudiantes puedan recibir la formación que precisan para poder ser profesores de asturiano en Secundaria».
No obstante, el rector también recordó que «hay una votación democrática de la Junta de Facultad que hay que respetar». Esa votación valoraba con voto secreto la enmienda presentada por el profesor Félix Fernández de Castro, que no otorgaba a la Filología Asturiana el mismo rango que el de una lengua de estados nacionales como inglés, alemán, francés o italiano. El escrutinio arrojó un resultado de 34 votos a favor de la enmienda, 30 en contra y siete abstenciones. La particularidad es que la mayor parte de los votos en blanco no eran tales, sino matizadores de que no querían un título de grado, pero sí uno complementario con un valor similar al actual Título Propio de la Universidad de Oviedo.
En ese mismo sentido se manifestó la directora general de Universidades al señalar ayer que «el Principado estudiará lo que le proponga la Universidad, pero supongo que quedará como está, un título propio». Miriam Cueto expresó, así, el pensamiento reconductor de buena parte de la comunidad universitaria, que ha interpretado la crisis como la conse- cuencia de haber querido convertir Filología Asturiana en título de grado. Al perder la votación, quedó en nada. Ahora José Antonio Martínez tendrá que buscar el consenso para que otra Junta de Facultad le dé el rango que tenía.
Hasta entonces, los encerrados en el Edificio Histórico han abandonado su actitud.

(d'El Comercio, 02-07-2008)

Comunicáu de Xunta Moza sobre la fin del encierru na Universidá d’Uviéu

tierraalantre 02/07/2008 @ 08:34

Xunta Moza

Tres la decisión de la Xunta de Facultá de Filoloxía de suprimir l'asturianu de los nuevos planes d'estudiu, estudiantes y miembros de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana decidimos facer un encierru de forma indefinida'l vienres 27 nel Rectoráu de la Universidá d'Uviéu, hasta qu'esta situación se reconduciera.

MANIFESTAMOS QUE:

- depués d'aconceyanos col Equipu Rectoral y conocer la so disposición pa que nun heba tratu discriminatoriu pa cola llingua asturiana dientro de los nuevos estudios y comprometiéndose a qu'estos tengan el so espaciu científicu y académicu dientro de la Universidá d'Uviéu, decidimos poner fin al encierru nuna asamblea celebrada anueche.

- con too y con eso entendemos que'l camín ye llargu y nun vamos abandonar les nuestres reivindicaciones hasta que l'asturianu tenga un tratamientu científicu y académicu al máximu nivel. Les nuestres demandes son clares: los asturianos tienen derechu a estudiar l'asturianu na universidá y esta institución tien la obligación de garantizalo. Vamos siguir bien de cerca esti procesu de tresformación de les titulaciones y tamos preparaos pa siguir movilizándonos y defender lo que ye de derecho. Queremos agradecer les muestres d'apoyu recibíes nestos llargos díes d'encierru, tanto de xente vinculao a la Universidá -trabayadores, profesores y alumnos- como de persones particulares y colectivos de distintos ámbitos sociales.

(d'Asturnews, 02-07-2008)

Los estudiantes zarraos nel Rectoráu ponen fin a la so protesta

tierraalantre 01/07/2008 @ 12:48

Los estudiantes enzarraos nel Edificiu Históricu de la Universidá d'Uviéu, sede del Rectoráu, decidieron esti martes acabar cola so protesta, dempués de comprometese el rector, Vicente Gotor, a dar una "presencia apropiada" a la Llingua y la Lliteratura Asturiana nel futuru títulu de grau de Filoloxía.

La ventena d'enzarraos, que dende'l vienres s'instalaron con una pancarta nel pasiellu del claustru, dedidieron abandonar la movilización, tres la concentración nel so apoyu que tuvo llugar esta mañana, y a la que, según la convocante Xunta Pola Defensa de la Llingua Asturiana, asistieron más de 200 persones.

A la mesma foi tamién el rector, que s'entrevistó énte los medios colos concentraos pa reafirmase nel so compromisu, espresáu ayeri en cuatro puntos espeyaos nun comunicáu. Nos mesmos prometía "nun escatimar esfuerzos" pa que la Llingua y Lliteratura Asturiana tengan un "tratamientu científicu y académicu" na Universidá, amás de señalar la necesidá de formar profesores d'asturianu.

Pa Ernesto Suárez, representantes de la Xunta, organización que vindicó l'enzarru, los enzarraos "algamaron un compromisu públicu del rector que valoramos". Sicasí, recordaron que "nun se llegó a nengún alcuerdu" concretu col Rectoráu, polo que "van siguir les movilizaciones próximamente por esti tema, pa dexar claro que tamos vixilantes". Gotor anunció que'l miércoles nomará al decanu comisariu de Filoloxía, tres la renuncia al cargu d'Ana Cano por esti asuntu.
La ex decana, y tol so equipu rectoral, anunciaron la so dimisión el pasáu martes tres la decisión de la Xunta de Facultáu d'aprobar una enmienda na que se suprime l'asturianu como especialidá na propuesta de la estructura académica de cara a los nuevos títulos de grau. La decisión contó con 34 votos a favor, 30 a la escontra y siete votos en blancu.

El rector espera que'l nuevu decanu reconduza la situación pa proceder a la convocatoria d'elecciones.

(d'Asturies.com, 1-07-2008)

Daniel Estrada gana'l XI Concursu de Cuentos pola Oficialidá

tierraalantre 01/07/2008 @ 12:32

Daniel Estrada Gómez-Acebo foi el ganador del Concursu de Cuentos pola Oficialidá del Asturianu, que convoca’l Conceyu Bimenes y qu’esti añu llegó a la so undécima edición. El primer premiu, dotáu con 800 euros, foi pa la so obra “La mano na ventana”. L’autor, cántabru emigráu en Barcelona, yá ganare esti añu'l XI Concursu de Cartes d’Amor del Conceyu d’Ayer na categoría de llingua asturiana.

El segundu premiu, dotáu con 500 euros, foi pal cuentu “Vaciáu de copes”, de l’avilesina Luisa Méndez Fernández, y el maliayés David Manuel Rivas Infante algamó’l tercer premiu, al que se-y apurren 350 euros, con “Un mediudía de xunetu”.

La entrega de premios va tener llugar na Casa la Cultura de Santuyano, de magar les 19’45 hores, el prósimu vienres, día 4. L’actu, nel que se fadrá llectura pública del cuentu ganador y que cuntará cola presencia de José Emilio González Aller, Alcalde de Bimenes, finará cola actuación de Lluis Antón González, que representará los monólogos “Los asturianos al volante” y “Les vacaciones”.

(d'Asturnews, 01-07-2008)